Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Θεσσαλονικεισ Β΄ 1:6
BLV
6.
εἴπερ COND G1512 εἴ δίκαιον A-NSN G1342 παρὰ PREP G3844 θεῷ N-DSM G2316 ἀνταποδοῦναι V-2AAN G467 τοῖς T-DPM G3588 θλίβουσιν V-PAP-DPM G2346 ὑμᾶς P-2AP G5210 θλῖψινN-ASF G2347


GNTERP
6. ειπερ COND G1512 δικαιον A-NSN G1342 παρα PREP G3844 θεω N-DSM G2316 ανταποδουναι V-2AAN G467 τοις T-DPM G3588 θλιβουσιν V-PAP-DPM G2346 υμας P-2AP G5209 θλιψιν N-ASF G2347

GNTWHRP
6. ειπερ COND G1512 δικαιον A-NSN G1342 παρα PREP G3844 θεω N-DSM G2316 ανταποδουναι V-2AAN G467 τοις T-DPM G3588 θλιβουσιν V-PAP-DPM G2346 υμας P-2AP G5209 θλιψιν N-ASF G2347

GNTBRP
6. ειπερ COND G1512 δικαιον A-NSN G1342 παρα PREP G3844 θεω N-DSM G2316 ανταποδουναι V-2AAN G467 τοις T-DPM G3588 θλιβουσιν V-PAP-DPM G2346 υμας P-2AP G5209 θλιψιν N-ASF G2347

GNTTRP
6. εἴπερ COND G1512 εἴ δίκαιον A-NSN G1342 παρὰ PREP G3844 θεῷ N-DSM G2316 ἀνταποδοῦναι V-2AAN G467 τοῖς T-DPM G3588 θλίβουσιν V-PAP-DPM G2346 ὑμᾶς P-2AP G5210 θλῖψινN-ASF G2347

LXXRP



KJV
6. Seeing [it is] a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;

KJVP
6. Seeing G1512 [it] [is] a righteous thing G1342 with G3844 God G2316 to recompense G467 tribulation G2347 to them that trouble G2346 you; G5209

YLT
6. since [it is] a righteous thing with God to give back to those troubling you -- trouble,

ASV
6. if so be that it is righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,

WEB
6. Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you,

ESV
6. since indeed God considers it just to repay with affliction those who afflict you,

RV
6. if so be that it is a righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,

RSV
6. since indeed God deems it just to repay with affliction those who afflict you,

NLT
6. In his justice he will pay back those who persecute you.

NET
6. For it is right for God to repay with affliction those who afflict you,

ERVEN
6. God will do what is right. He will punish those who are causing you trouble.



Notes

No Verse Added

Θεσσαλονικεισ Β΄ 1:6

  • εἴπερ COND G1512 εἴ δίκαιον A-NSN G1342 παρὰ PREP G3844 θεῷ N-DSM G2316 ἀνταποδοῦναι V-2AAN G467 τοῖς T-DPM G3588 θλίβουσιν V-PAP-DPM G2346 ὑμᾶς P-2AP G5210 θλῖψινN-ASF G2347
  • GNTERP

    ειπερ COND G1512 δικαιον A-NSN G1342 παρα PREP G3844 θεω N-DSM G2316 ανταποδουναι V-2AAN G467 τοις T-DPM G3588 θλιβουσιν V-PAP-DPM G2346 υμας P-2AP G5209 θλιψιν N-ASF G2347
  • GNTWHRP

    ειπερ COND G1512 δικαιον A-NSN G1342 παρα PREP G3844 θεω N-DSM G2316 ανταποδουναι V-2AAN G467 τοις T-DPM G3588 θλιβουσιν V-PAP-DPM G2346 υμας P-2AP G5209 θλιψιν N-ASF G2347
  • GNTBRP

    ειπερ COND G1512 δικαιον A-NSN G1342 παρα PREP G3844 θεω N-DSM G2316 ανταποδουναι V-2AAN G467 τοις T-DPM G3588 θλιβουσιν V-PAP-DPM G2346 υμας P-2AP G5209 θλιψιν N-ASF G2347
  • GNTTRP

    εἴπερ COND G1512 εἴ δίκαιον A-NSN G1342 παρὰ PREP G3844 θεῷ N-DSM G2316 ἀνταποδοῦναι V-2AAN G467 τοῖς T-DPM G3588 θλίβουσιν V-PAP-DPM G2346 ὑμᾶς P-2AP G5210 θλῖψινN-ASF G2347
  • KJV

    Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
  • KJVP

    Seeing G1512 it is a righteous thing G1342 with G3844 God G2316 to recompense G467 tribulation G2347 to them that trouble G2346 you; G5209
  • YLT

    since it is a righteous thing with God to give back to those troubling you -- trouble,
  • ASV

    if so be that it is righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,
  • WEB

    Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you,
  • ESV

    since indeed God considers it just to repay with affliction those who afflict you,
  • RV

    if so be that it is a righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,
  • RSV

    since indeed God deems it just to repay with affliction those who afflict you,
  • NLT

    In his justice he will pay back those who persecute you.
  • NET

    For it is right for God to repay with affliction those who afflict you,
  • ERVEN

    God will do what is right. He will punish those who are causing you trouble.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References