Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2:6
BLV
6.
καὶ CONJ G2532 νῦν ADV G3568 τὸ T-ASN G3588 κατέχον V-PAP-ASN G2722 οἴδατε, V-RAI-2P G1492 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ἀποκαλυφθῆναι V-APN G601 αὐτὸν P-ASM G846 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 αὐτοῦ P-GSN G846 καιρῷ.N-DSM G2540


GNTERP
6. και CONJ G2532 νυν ADV G3568 το T-ASN G3588 κατεχον V-PAP-ASN G2722 οιδατε V-RAI-2P G1492 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 αποκαλυφθηναι V-APN G601 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 εαυτου F-3GSM G1438 καιρω N-DSM G2540

GNTWHRP
6. και CONJ G2532 νυν ADV G3568 το T-ASN G3588 κατεχον V-PAP-ASN G2722 οιδατε V-RAI-2P G1492 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 αποκαλυφθηναι V-APN G601 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 | αυτου P-GSN G846 | εαυτου F-3GSM G1438 | καιρω N-DSM G2540

GNTBRP
6. και CONJ G2532 νυν ADV G3568 το T-ASN G3588 κατεχον V-PAP-ASN G2722 οιδατε V-RAI-2P G1492 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 αποκαλυφθηναι V-APN G601 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 εαυτου F-3GSM G1438 καιρω N-DSM G2540

GNTTRP
6. καὶ CONJ G2532 νῦν ADV G3568 τὸ T-ASN G3588 κατέχον V-PAP-ASN G2722 οἴδατε, V-RAI-2P G1492 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ἀποκαλυφθῆναι V-APN G601 αὐτὸν P-ASM G846 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 αὐτοῦ P-GSN G846 καιρῷ.N-DSM G2540

LXXRP



KJV
6. And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.

KJVP
6. And G2532 now G3568 ye know G1492 what withholdeth G2722 that he G846 might be revealed G601 in G1722 his G1438 time. G2540

YLT
6. and now, what is keeping down ye have known, for his being revealed in his own time,

ASV
6. And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.

WEB
6. Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.

ESV
6. And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.

RV
6. And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.

RSV
6. And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.

NLT
6. And you know what is holding him back, for he can be revealed only when his time comes.

NET
6. And so you know what holds him back, so that he will be revealed in his own time.

ERVEN
6. And you know what is stopping that Man of Evil now. He is being stopped now so that he will appear at the right time.



Notes

No Verse Added

Θεσσαλονικεισ Β΄ 2:6

  • καὶ CONJ G2532 νῦν ADV G3568 τὸ T-ASN G3588 κατέχον V-PAP-ASN G2722 οἴδατε, V-RAI-2P G1492 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ἀποκαλυφθῆναι V-APN G601 αὐτὸν P-ASM G846 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 αὐτοῦ P-GSN G846 καιρῷ.N-DSM G2540
  • GNTERP

    και CONJ G2532 νυν ADV G3568 το T-ASN G3588 κατεχον V-PAP-ASN G2722 οιδατε V-RAI-2P G1492 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 αποκαλυφθηναι V-APN G601 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 εαυτου F-3GSM G1438 καιρω N-DSM G2540
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 νυν ADV G3568 το T-ASN G3588 κατεχον V-PAP-ASN G2722 οιδατε V-RAI-2P G1492 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 αποκαλυφθηναι V-APN G601 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 | αυτου P-GSN G846 | εαυτου F-3GSM G1438 | καιρω N-DSM G2540
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 νυν ADV G3568 το T-ASN G3588 κατεχον V-PAP-ASN G2722 οιδατε V-RAI-2P G1492 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 αποκαλυφθηναι V-APN G601 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 εαυτου F-3GSM G1438 καιρω N-DSM G2540
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 νῦν ADV G3568 τὸ T-ASN G3588 κατέχον V-PAP-ASN G2722 οἴδατε, V-RAI-2P G1492 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ἀποκαλυφθῆναι V-APN G601 αὐτὸν P-ASM G846 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 αὐτοῦ P-GSN G846 καιρῷ.N-DSM G2540
  • KJV

    And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
  • KJVP

    And G2532 now G3568 ye know G1492 what withholdeth G2722 that he G846 might be revealed G601 in G1722 his G1438 time. G2540
  • YLT

    and now, what is keeping down ye have known, for his being revealed in his own time,
  • ASV

    And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.
  • WEB

    Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.
  • ESV

    And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.
  • RV

    And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.
  • RSV

    And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.
  • NLT

    And you know what is holding him back, for he can be revealed only when his time comes.
  • NET

    And so you know what holds him back, so that he will be revealed in his own time.
  • ERVEN

    And you know what is stopping that Man of Evil now. He is being stopped now so that he will appear at the right time.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References