BLV
26.
ἀσπάσασθε V-ADM-2P
G782 τοὺς T-APM
G3588 ἀδελφοὺς N-APM
G80 πάντας A-APM
G3956 ἐν PREP
G1722 φιλήματι N-DSN
G5370 ἁγίῳ.A-DSN
G40
GNTERP
26. ασπασασθε V-ADM-2P G782 τους T-APM G3588 αδελφους N-APM G80 παντας A-APM G3956 εν PREP G1722 φιληματι N-DSN G5370 αγιω A-DSN G40
GNTWHRP
26. ασπασασθε V-ADM-2P G782 τους T-APM G3588 αδελφους N-APM G80 παντας A-APM G3956 εν PREP G1722 φιληματι N-DSN G5370 αγιω A-DSN G40
GNTBRP
26. ασπασασθε V-ADM-2P G782 τους T-APM G3588 αδελφους N-APM G80 παντας A-APM G3956 εν PREP G1722 φιληματι N-DSN G5370 αγιω A-DSN G40
GNTTRP
26. ἀσπάσασθε V-ADM-2P G782 τοὺς T-APM G3588 ἀδελφοὺς N-APM G80 πάντας A-APM G3956 ἐν PREP G1722 φιλήματι N-DSN G5370 ἁγίῳ.A-DSN G40
LXXRP
KJV
26. Greet all the brethren with an holy kiss.
KJVP
26. Greet G782 all G3956 the G3588 brethren G80 with G1722 a holy G40 kiss. G5370
YLT
26. salute all the brethren in an holy kiss;
ASV
26. Salute all the brethren with a holy kiss.
WEB
26. Greet all the brothers with a holy kiss.
ESV
26. Greet all the brothers with a holy kiss.
RV
26. Salute all the brethren with a holy kiss.
RSV
26. Greet all the brethren with a holy kiss.
NLT
26. Greet all the brothers and sisters with Christian love.
NET
26. Greet all the brothers and sisters with a holy kiss.
ERVEN
26. Give all the brothers and sisters the special greeting of God's people.