Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Θεσσαλονικεισ Α΄ 4:7
BLV
7.
οὐ PRT-N G3756 γὰρ CONJ G1063 ἐκάλεσεν V-AAI-3S G2564 ἡμᾶς P-1AP G2248 T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἐπὶ PREP G1909 ἀκαθαρσίᾳ N-DSF G167 ἀλλ\' CONJ G235 ἐν PREP G1722 ἁγιασμῷ.N-DSM G38


GNTERP
7. ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εκαλεσεν V-AAI-3S G2564 ημας P-1AP G2248 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 επι PREP G1909 ακαθαρσια N-DSF G167 αλλ CONJ G235 εν PREP G1722 αγιασμω N-DSM G38

GNTWHRP
7. ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εκαλεσεν V-AAI-3S G2564 ημας P-1AP G2248 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 επι PREP G1909 ακαθαρσια N-DSF G167 αλλ CONJ G235 εν PREP G1722 αγιασμω N-DSM G38

GNTBRP
7. ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εκαλεσεν V-AAI-3S G2564 ημας P-1AP G2248 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 επι PREP G1909 ακαθαρσια N-DSF G167 αλλ CONJ G235 εν PREP G1722 αγιασμω N-DSM G38

GNTTRP
7. οὐ PRT-N G3756 γὰρ CONJ G1063 ἐκάλεσεν V-AAI-3S G2564 ἡμᾶς P-1AP G2248 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἐπὶ PREP G1909 ἀκαθαρσίᾳ N-DSF G167 ἀλλ\' CONJ G235 ἐν PREP G1722 ἁγιασμῷ.N-DSM G38

LXXRP



KJV
7. For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.

KJVP
7. For G1063 God G2316 hath not G3756 called G2564 us G2248 unto G1909 uncleanness, G167 but G235 unto G1722 holiness. G38

YLT
7. for God did not call us on uncleanness, but in sanctification;

ASV
7. For God called us not for uncleanness, but in sanctification.

WEB
7. For God called us not for uncleanness, but in sanctification.

ESV
7. For God has not called us for impurity, but in holiness.

RV
7. For God called us not for uncleanness, but in sanctification.

RSV
7. For God has not called us for uncleanness, but in holiness.

NLT
7. God has called us to live holy lives, not impure lives.

NET
7. For God did not call us to impurity but in holiness.

ERVEN
7. God chose us to be holy. He does not want us to live in sin.



Notes

No Verse Added

Θεσσαλονικεισ Α΄ 4:7

  • οὐ PRT-N G3756 γὰρ CONJ G1063 ἐκάλεσεν V-AAI-3S G2564 ἡμᾶς P-1AP G2248 T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἐπὶ PREP G1909 ἀκαθαρσίᾳ N-DSF G167 ἀλλ\' CONJ G235 ἐν PREP G1722 ἁγιασμῷ.N-DSM G38
  • GNTERP

    ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εκαλεσεν V-AAI-3S G2564 ημας P-1AP G2248 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 επι PREP G1909 ακαθαρσια N-DSF G167 αλλ CONJ G235 εν PREP G1722 αγιασμω N-DSM G38
  • GNTWHRP

    ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εκαλεσεν V-AAI-3S G2564 ημας P-1AP G2248 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 επι PREP G1909 ακαθαρσια N-DSF G167 αλλ CONJ G235 εν PREP G1722 αγιασμω N-DSM G38
  • GNTBRP

    ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εκαλεσεν V-AAI-3S G2564 ημας P-1AP G2248 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 επι PREP G1909 ακαθαρσια N-DSF G167 αλλ CONJ G235 εν PREP G1722 αγιασμω N-DSM G38
  • GNTTRP

    οὐ PRT-N G3756 γὰρ CONJ G1063 ἐκάλεσεν V-AAI-3S G2564 ἡμᾶς P-1AP G2248 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἐπὶ PREP G1909 ἀκαθαρσίᾳ N-DSF G167 ἀλλ\' CONJ G235 ἐν PREP G1722 ἁγιασμῷ.N-DSM G38
  • KJV

    For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
  • KJVP

    For G1063 God G2316 hath not G3756 called G2564 us G2248 unto G1909 uncleanness, G167 but G235 unto G1722 holiness. G38
  • YLT

    for God did not call us on uncleanness, but in sanctification;
  • ASV

    For God called us not for uncleanness, but in sanctification.
  • WEB

    For God called us not for uncleanness, but in sanctification.
  • ESV

    For God has not called us for impurity, but in holiness.
  • RV

    For God called us not for uncleanness, but in sanctification.
  • RSV

    For God has not called us for uncleanness, but in holiness.
  • NLT

    God has called us to live holy lives, not impure lives.
  • NET

    For God did not call us to impurity but in holiness.
  • ERVEN

    God chose us to be holy. He does not want us to live in sin.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References