Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Δευτερονόμιο 8:9
BLV
9.
אֶרֶץ H776 אֲשֶׁר H834 לֹא H3808 בְמִסְכֵּנֻת H4544 תֹּֽאכַל H398 ־ בָּהּ לֶחֶם H3899 לֹֽא H3808 ־ תֶחְסַר H2637 כֹּל H3605 בָּהּ אֶרֶץ H776 אֲשֶׁר H834 אֲבָנֶיהָ H68 בַרְזֶל H1270 וּמֵהֲרָרֶיהָ H2042 תַּחְצֹב H2672 נְחֹֽשֶׁת H5178 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
9. γη G1065 N-NSF εφ G1909 PREP ης G3739 R-GSF ου G3364 ADV μετα G3326 PREP πτωχειας G4432 N-GSF φαγη G2068 V-FMI-2S τον G3588 T-ASM αρτον G740 N-ASM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV ενδεηθηση V-FPI-2S ουδεν G3762 A-NSN επ G1909 PREP αυτης G846 D-GSF γη G1065 N-NSF ης G3739 R-GSF οι G3588 T-NPM λιθοι G3037 N-NPM σιδηρος G4604 N-NSM και G2532 CONJ εκ G1537 PREP των G3588 T-GPN ορεων G3735 N-GPN αυτης G846 D-GSF μεταλλευσεις V-FAI-2S χαλκον G5475 N-ASM



KJV
9. A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any [thing] in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.

KJVP
9. A land H776 wherein H834 thou shalt eat H398 bread H3899 without H3808 scarceness, H4544 thou shalt not H3808 lack H2637 any H3605 [thing] in it ; a land H776 whose H834 stones H68 [are] iron, H1270 and out of whose hills H4480 H2042 thou mayest dig H2672 brass. H5178

YLT
9. a land in which without scarcity thou dost eat bread, thou dost not lack anything in it; a land whose stones [are] iron, and out of its mountains thou dost dig brass;

ASV
9. a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig copper.

WEB
9. a land in which you shall eat bread without scarceness, you shall not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper.

ESV
9. a land in which you will eat bread without scarcity, in which you will lack nothing, a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper.

RV
9. a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.

RSV
9. a land in which you will eat bread without scarcity, in which you will lack nothing, a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper.

NLT
9. It is a land where food is plentiful and nothing is lacking. It is a land where iron is as common as stone, and copper is abundant in the hills.

NET
9. a land where you may eat food in plenty and find no lack of anything, a land whose stones are iron and from whose hills you can mine copper.

ERVEN
9. There you will have plenty of food and everything you need. It is a land where the rocks are iron. You can dig copper out of the hills.



Notes

No Verse Added

Δευτερονόμιο 8:9

  • אֶרֶץ H776 אֲשֶׁר H834 לֹא H3808 בְמִסְכֵּנֻת H4544 תֹּֽאכַל H398 ־ בָּהּ לֶחֶם H3899 לֹֽא H3808 ־ תֶחְסַר H2637 כֹּל H3605 בָּהּ אֶרֶץ H776 אֲשֶׁר H834 אֲבָנֶיהָ H68 בַרְזֶל H1270 וּמֵהֲרָרֶיהָ H2042 תַּחְצֹב H2672 נְחֹֽשֶׁת H5178 ׃
  • LXXRP

    γη G1065 N-NSF εφ G1909 PREP ης G3739 R-GSF ου G3364 ADV μετα G3326 PREP πτωχειας G4432 N-GSF φαγη G2068 V-FMI-2S τον G3588 T-ASM αρτον G740 N-ASM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV ενδεηθηση V-FPI-2S ουδεν G3762 A-NSN επ G1909 PREP αυτης G846 D-GSF γη G1065 N-NSF ης G3739 R-GSF οι G3588 T-NPM λιθοι G3037 N-NPM σιδηρος G4604 N-NSM και G2532 CONJ εκ G1537 PREP των G3588 T-GPN ορεων G3735 N-GPN αυτης G846 D-GSF μεταλλευσεις V-FAI-2S χαλκον G5475 N-ASM
  • KJV

    A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.
  • KJVP

    A land H776 wherein H834 thou shalt eat H398 bread H3899 without H3808 scarceness, H4544 thou shalt not H3808 lack H2637 any H3605 thing in it ; a land H776 whose H834 stones H68 are iron, H1270 and out of whose hills H4480 H2042 thou mayest dig H2672 brass. H5178
  • YLT

    a land in which without scarcity thou dost eat bread, thou dost not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of its mountains thou dost dig brass;
  • ASV

    a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig copper.
  • WEB

    a land in which you shall eat bread without scarceness, you shall not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper.
  • ESV

    a land in which you will eat bread without scarcity, in which you will lack nothing, a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper.
  • RV

    a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.
  • RSV

    a land in which you will eat bread without scarcity, in which you will lack nothing, a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper.
  • NLT

    It is a land where food is plentiful and nothing is lacking. It is a land where iron is as common as stone, and copper is abundant in the hills.
  • NET

    a land where you may eat food in plenty and find no lack of anything, a land whose stones are iron and from whose hills you can mine copper.
  • ERVEN

    There you will have plenty of food and everything you need. It is a land where the rocks are iron. You can dig copper out of the hills.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References