Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Δευτερονόμιο 27:12
BLV
12.
אֵלֶּה H428 יַֽעַמְדוּ H5975 לְבָרֵךְ H1288 אֶת H853 ־ הָעָם H5971 עַל H5921 ־ הַר H2022 גְּרִזִים H1630 בְּעָבְרְכֶם H5674 אֶת H853 ־ הַיַּרְדֵּן H3383 שִׁמְעוֹן H8095 וְלֵוִי H3878 וִֽיהוּדָה H3063 וְיִשָּׂשכָר H3485 וְיוֹסֵף H3130 וּבִנְיָמִֽן H1144 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
12. ουτοι G3778 D-NPM στησονται G2476 V-FMI-3P ευλογειν G2127 V-PAN τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM εν G1722 PREP ορει G3735 N-DSN γαριζιν N διαβαντες G1224 V-AAPNP τον G3588 T-ASM ιορδανην G2446 N-ASM συμεων G4826 N-PRI λευι G3017 N-PRI ιουδας G2455 N-PRI ισσαχαρ N-PRI ιωσηφ G2501 N-PRI και G2532 CONJ βενιαμιν G958 N-PRI



KJV
12. These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin:

KJVP
12. These H428 shall stand H5975 upon H5921 mount H2022 Gerizim H1630 to bless H1288 H853 the people, H5971 when ye are come over H5674 H853 Jordan; H3383 Simeon, H8095 and Levi, H3878 and Judah, H3063 and Issachar, H3485 and Joseph, H3130 and Benjamin: H1144

YLT
12. `These do stand, to bless the people, on mount Gerizzim, in your passing over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.

ASV
12. These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are passed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.

WEB
12. These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you are passed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.

ESV
12. "When you have crossed over the Jordan, these shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.

RV
12. These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are passed over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin:

RSV
12. "When you have passed over the Jordan, these shall stand upon Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.

NLT
12. "When you cross the Jordan River, the tribes of Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin must stand on Mount Gerizim to proclaim a blessing over the people.

NET
12. "The following tribes must stand to bless the people on Mount Gerizim when you cross the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.

ERVEN
12. "After you have gone across the Jordan River, these tribes will stand on Mount Gerizim to read the blessings to the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.



Notes

No Verse Added

Δευτερονόμιο 27:12

  • אֵלֶּה H428 יַֽעַמְדוּ H5975 לְבָרֵךְ H1288 אֶת H853 ־ הָעָם H5971 עַל H5921 ־ הַר H2022 גְּרִזִים H1630 בְּעָבְרְכֶם H5674 אֶת H853 ־ הַיַּרְדֵּן H3383 שִׁמְעוֹן H8095 וְלֵוִי H3878 וִֽיהוּדָה H3063 וְיִשָּׂשכָר H3485 וְיוֹסֵף H3130 וּבִנְיָמִֽן H1144 ׃
  • LXXRP

    ουτοι G3778 D-NPM στησονται G2476 V-FMI-3P ευλογειν G2127 V-PAN τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM εν G1722 PREP ορει G3735 N-DSN γαριζιν N διαβαντες G1224 V-AAPNP τον G3588 T-ASM ιορδανην G2446 N-ASM συμεων G4826 N-PRI λευι G3017 N-PRI ιουδας G2455 N-PRI ισσαχαρ N-PRI ιωσηφ G2501 N-PRI και G2532 CONJ βενιαμιν G958 N-PRI
  • KJV

    These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin:
  • KJVP

    These H428 shall stand H5975 upon H5921 mount H2022 Gerizim H1630 to bless H1288 H853 the people, H5971 when ye are come over H5674 H853 Jordan; H3383 Simeon, H8095 and Levi, H3878 and Judah, H3063 and Issachar, H3485 and Joseph, H3130 and Benjamin: H1144
  • YLT

    `These do stand, to bless the people, on mount Gerizzim, in your passing over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
  • ASV

    These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are passed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
  • WEB

    These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you are passed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
  • ESV

    "When you have crossed over the Jordan, these shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
  • RV

    These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are passed over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin:
  • RSV

    "When you have passed over the Jordan, these shall stand upon Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
  • NLT

    "When you cross the Jordan River, the tribes of Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin must stand on Mount Gerizim to proclaim a blessing over the people.
  • NET

    "The following tribes must stand to bless the people on Mount Gerizim when you cross the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
  • ERVEN

    "After you have gone across the Jordan River, these tribes will stand on Mount Gerizim to read the blessings to the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References