BLV
9.
εἰς PREP
G1519 τοῦτο D-ASN
G3778 γὰρ CONJ
G1063 καὶ CONJ
G2532 ἔγραψα V-AAI-1S
G1125 ἵνα CONJ
G2443 γνῶ V-2AAS-1S
G1097 τὴν T-ASF
G3588 δοκιμὴν N-ASF
G1382 ὑμῶν, P-2GP
G5210 εἰ COND
G1487 εἰς PREP
G1519 πάντα A-APN
G3956 ὑπήκοοί A-NPM
G5255 ἐστε.V-PAI-2P
G1510
GNTERP
9. εις PREP G1519 τουτο D-ASN G5124 γαρ CONJ G1063 και CONJ G2532 εγραψα V-AAI-1S G1125 ινα CONJ G2443 γνω V-2AAS-1S G1097 την T-ASF G3588 δοκιμην N-ASF G1382 υμων P-2GP G5216 ει COND G1487 εις PREP G1519 παντα A-APN G3956 υπηκοοι A-NPM G5255 εστε V-PXI-2P G2075
GNTWHRP
9. εις PREP G1519 τουτο D-ASN G5124 γαρ CONJ G1063 και CONJ G2532 εγραψα V-AAI-1S G1125 ινα CONJ G2443 γνω V-2AAS-1S G1097 την T-ASF G3588 δοκιμην N-ASF G1382 υμων P-2GP G5216 ει COND G1487 εις PREP G1519 παντα A-APN G3956 υπηκοοι A-NPM G5255 εστε V-PXI-2P G2075
GNTBRP
9. εις PREP G1519 τουτο D-ASN G5124 γαρ CONJ G1063 και CONJ G2532 εγραψα V-AAI-1S G1125 ινα CONJ G2443 γνω V-2AAS-1S G1097 την T-ASF G3588 δοκιμην N-ASF G1382 υμων P-2GP G5216 ει COND G1487 εις PREP G1519 παντα A-APN G3956 υπηκοοι A-NPM G5255 εστε V-PXI-2P G2075
GNTTRP
9. εἰς PREP G1519 τοῦτο D-ASN G3778 γὰρ CONJ G1063 καὶ CONJ G2532 ἔγραψα V-AAI-1S G1125 ἵνα CONJ G2443 γνῶ V-2AAS-1S G1097 τὴν T-ASF G3588 δοκιμὴν N-ASF G1382 ὑμῶν, P-2GP G5210 εἰ COND G1487 εἰς PREP G1519 πάντα A-APN G3956 ὑπήκοοί A-NPM G5255 ἐστε.V-PAI-2P G1510
LXXRP
KJV
9. For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.
KJVP
9. For G1063 to G1519 this end G5124 also G2532 did I write, G1125 that G2443 I might know G1097 the G3588 proof G1382 of you, G5216 whether G1487 ye be G2075 obedient G5255 in G1519 all things. G3956
YLT
9. for, for this also did I write, that I might know the proof of you, whether in regard to all things ye are obedient.
ASV
9. For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.
WEB
9. For to this end I also wrote, that I might know the proof of you, whether you are obedient in all things.
ESV
9. For this is why I wrote, that I might test you and know whether you are obedient in everything.
RV
9. For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.
RSV
9. For this is why I wrote, that I might test you and know whether you are obedient in everything.
NLT
9. I wrote to you as I did to test you and see if you would fully comply with my instructions.
NET
9. For this reason also I wrote you: to test you to see if you are obedient in everything.
ERVEN
9. This is why I wrote to you. I wanted to test you and see if you obey in everything.