BLV
14.
ἵνα CONJ
G2443 καὶ CONJ
G2532 τὸ T-NSN
G3588 ἐκείνων D-GPM
G1565 περίσσευμα N-NSN
G4051 γένηται V-2ADS-3S
G1096 εἰς PREP
G1519 τὸ T-ASN
G3588 ὑμῶν P-2GP
G5210 ὑστέρημα, N-ASN
G5303 ὅπως ADV
G3704 γένηται V-2ADS-3S
G1096 ἰσότης·N-NSF
G2471
GNTERP
14. ινα CONJ G2443 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 εκεινων D-GPM G1565 περισσευμα N-NSN G4051 γενηται V-2ADS-3S G1096 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 υμων P-2GP G5216 υστερημα N-ASN G5303 οπως ADV G3704 γενηται V-2ADS-3S G1096 ισοτης N-NSF G2471
GNTWHRP
14. ινα CONJ G2443 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 εκεινων D-GPM G1565 περισσευμα N-NSN G4051 γενηται V-2ADS-3S G1096 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 υμων P-2GP G5216 υστερημα N-ASN G5303 οπως ADV G3704 γενηται V-2ADS-3S G1096 ισοτης N-NSF G2471
GNTBRP
14. ινα CONJ G2443 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 εκεινων D-GPM G1565 περισσευμα N-NSN G4051 γενηται V-2ADS-3S G1096 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 υμων P-2GP G5216 υστερημα N-ASN G5303 οπως ADV G3704 γενηται V-2ADS-3S G1096 ισοτης N-NSF G2471
GNTTRP
14. ἵνα CONJ G2443 καὶ CONJ G2532 τὸ T-NSN G3588 ἐκείνων D-GPM G1565 περίσσευμα N-NSN G4051 γένηται V-2ADS-3S G1096 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ὑμῶν P-2GP G5210 ὑστέρημα, N-ASN G5303 ὅπως ADV G3704 γένηται V-2ADS-3S G1096 ἰσότης·N-NSF G2471
LXXRP
KJV
14. But by an equality, [that] now at this time your abundance [may be a supply] for their want, that their abundance also may be [a supply] for your want: that there may be equality:
KJVP
14. But G235 by G1537 an equality, G2471 [that] now G3568 at G1722 this time G2540 your G5216 abundance G4051 [may] [be] [a] [supply] for G1519 their G1565 want, G5303 that G2443 their G1565 abundance G4051 also G2532 may be G1096 [a] [supply] for G1519 your G5216 want: G5303 that G3704 there may be G1096 equality: G2471
YLT
14. but by equality, at the present time your abundance -- for their want, that also their abundance may be for your want, that there may be equality,
ASV
14. but by equality: your abundance being a supply at this present time for their want, that their abundance also may become a supply for your want; that there may be equality:
WEB
14. but for equality. Your abundance at this present time supplies their lack, that their abundance also may become a supply for your lack; that there may be equality.
ESV
14. your abundance at the present time should supply their need, so that their abundance may supply your need, that there may be fairness.
RV
14. but by equality; your abundance {cf15i being a supply} at this present time for their want, that their abundance also may become {cf15i a supply} for your want; that there may be equality:
RSV
14. but that as a matter of equality your abundance at the present time should supply their want, so that their abundance may supply your want, that there may be equality.
NLT
14. Right now you have plenty and can help those who are in need. Later, they will have plenty and can share with you when you need it. In this way, things will be equal.
NET
14. At the present time, your abundance will meet their need, so that one day their abundance may also meet your need, and thus there may be equality,
ERVEN
14. At this time you have plenty and can provide what they need. Then later, when they have plenty, they can provide what you need. Then everyone will have an equal share.