BLV
6.
ἱκανὸν A-NSN
G2425 τῷ T-DSM
G3588 τοιούτῳ D-DSM
G5108 ἡ T-NSF
G3588 ἐπιτιμία N-NSF
G2009 αὕτη D-NSF
G3778 ἡ T-NSF
G3588 ὑπὸ PREP
G5259 τῶν T-GPM
G3588 πλειόνων,A-GPM-C
G4119
GNTERP
6. ικανον A-NSN G2425 τω T-DSM G3588 τοιουτω D-DSM G5108 η T-NSF G3588 επιτιμια N-NSF G2009 αυτη D-NSF G3778 η T-NSF G3588 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 πλειονων A-GPM-C G4119
GNTWHRP
6. ικανον A-NSN G2425 τω T-DSM G3588 τοιουτω D-DSM G5108 η T-NSF G3588 επιτιμια N-NSF G2009 αυτη D-NSF G3778 η T-NSF G3588 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 πλειονων A-GPM-C G4119
GNTBRP
6. ικανον A-NSN G2425 τω T-DSM G3588 τοιουτω D-DSM G5108 η T-NSF G3588 επιτιμια N-NSF G2009 αυτη D-NSF G3778 η T-NSF G3588 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 πλειονων A-GPM-C G4119
GNTTRP
6. ἱκανὸν A-NSN G2425 τῷ T-DSM G3588 τοιούτῳ D-DSM G5108 ἡ T-NSF G3588 ἐπιτιμία N-NSF G2009 αὕτη D-NSF G3778 ἡ T-NSF G3588 ὑπὸ PREP G5259 τῶν T-GPM G3588 πλειόνων,A-GPM-C G4119
LXXRP
KJV
6. Sufficient to such a man is this punishment, which [was inflicted] of many.
KJVP
6. Sufficient G2425 to such a man G5108 [is] this G3778 punishment, G2009 which G3588 [was] [inflicted] of G5259 many. G4119
YLT
6. sufficient to such a one is this punishment, that [is] by the more part,
ASV
6. Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many;
WEB
6. Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many;
ESV
6. For such a one, this punishment by the majority is enough,
RV
6. Sufficient to such a one is this punishment which was {cf15i inflicted} by the many;
RSV
6. For such a one this punishment by the majority is enough;
NLT
6. Most of you opposed him, and that was punishment enough.
NET
6. This punishment on such an individual by the majority is enough for him,
ERVEN
6. The punishment that most of your group gave him is enough for him.