Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Β΄ 11:18
BLV
18.
ἐπεὶ CONJ G1893 πολλοὶ A-NPM G4183 καυχῶνται V-PNI-3P G2744 κατὰ PREP G2596 σάρκα, N-ASF G4561 κἀγὼ P-1NS-K G2504 καυχήσομαι.V-FDI-1S G2744


GNTERP
18. επει CONJ G1893 πολλοι A-NPM G4183 καυχωνται V-PNI-3P G2744 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 σαρκα N-ASF G4561 καγω P-1NS-C G2504 καυχησομαι V-FDI-1S G2744

GNTWHRP
18. επει CONJ G1893 πολλοι A-NPM G4183 καυχωνται V-PNI-3P G2744 κατα PREP G2596 | [την] T-ASF G3588 | | σαρκα N-ASF G4561 καγω P-1NS-C G2504 καυχησομαι V-FDI-1S G2744

GNTBRP
18. επει CONJ G1893 πολλοι A-NPM G4183 καυχωνται V-PNI-3P G2744 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 σαρκα N-ASF G4561 καγω P-1NS-C G2504 καυχησομαι V-FDI-1S G2744

GNTTRP
18. ἐπεὶ CONJ G1893 πολλοὶ A-NPM G4183 καυχῶνται V-PNI-3P G2744 κατὰ PREP G2596 σάρκα, N-ASF G4561 κἀγὼ P-1NS-K G2504 καυχήσομαι.V-FDI-1S G2744

LXXRP



KJV
18. Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

KJVP
18. Seeing that G1893 many G4183 glory G2744 after G2596 the G3588 flesh, G4561 I will glory also G2504 G2744 .

YLT
18. since many boast according to the flesh, I also will boast:

ASV
18. Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

WEB
18. Seeing that many boast after the flesh, I will also boast.

ESV
18. Since many boast according to the flesh, I too will boast.

RV
18. Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

RSV
18. since many boast of worldly things, I too will boast.)

NLT
18. And since others boast about their human achievements, I will, too.

NET
18. Since many are boasting according to human standards, I too will boast.

ERVEN
18. Others are boasting about their lives in the world. So I will boast too.



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Β΄ 11:18

  • ἐπεὶ CONJ G1893 πολλοὶ A-NPM G4183 καυχῶνται V-PNI-3P G2744 κατὰ PREP G2596 σάρκα, N-ASF G4561 κἀγὼ P-1NS-K G2504 καυχήσομαι.V-FDI-1S G2744
  • GNTERP

    επει CONJ G1893 πολλοι A-NPM G4183 καυχωνται V-PNI-3P G2744 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 σαρκα N-ASF G4561 καγω P-1NS-C G2504 καυχησομαι V-FDI-1S G2744
  • GNTWHRP

    επει CONJ G1893 πολλοι A-NPM G4183 καυχωνται V-PNI-3P G2744 κατα PREP G2596 | την T-ASF G3588 | | σαρκα N-ASF G4561 καγω P-1NS-C G2504 καυχησομαι V-FDI-1S G2744
  • GNTBRP

    επει CONJ G1893 πολλοι A-NPM G4183 καυχωνται V-PNI-3P G2744 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 σαρκα N-ASF G4561 καγω P-1NS-C G2504 καυχησομαι V-FDI-1S G2744
  • GNTTRP

    ἐπεὶ CONJ G1893 πολλοὶ A-NPM G4183 καυχῶνται V-PNI-3P G2744 κατὰ PREP G2596 σάρκα, N-ASF G4561 κἀγὼ P-1NS-K G2504 καυχήσομαι.V-FDI-1S G2744
  • KJV

    Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
  • KJVP

    Seeing that G1893 many G4183 glory G2744 after G2596 the G3588 flesh, G4561 I will glory also G2504 G2744 .
  • YLT

    since many boast according to the flesh, I also will boast:
  • ASV

    Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
  • WEB

    Seeing that many boast after the flesh, I will also boast.
  • ESV

    Since many boast according to the flesh, I too will boast.
  • RV

    Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
  • RSV

    since many boast of worldly things, I too will boast.)
  • NLT

    And since others boast about their human achievements, I will, too.
  • NET

    Since many are boasting according to human standards, I too will boast.
  • ERVEN

    Others are boasting about their lives in the world. So I will boast too.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References