BLV
11.
τοῦτο D-ASN
G3778 λογιζέσθω V-PNM-3S
G3049 ὁ T-NSM
G3588 τοιοῦτος, D-NSM
G5108 ὅτι CONJ
G3754 οἷοί K-NPM
G3634 ἐσμεν V-PAI-1P
G1510 τῷ T-DSM
G3588 λόγῳ N-DSM
G3056 δι\' PREP
G1223 ἐπιστολῶν N-GPF
G1992 ἀπόντες, τοιοῦτοι D-NPM
G5108 καὶ CONJ
G2532 παρόντες V-PAP-NPM
G3918 τῷ T-DSN
G3588 ἔργῳ.N-DSN
G2041
GNTERP
11. τουτο D-ASN G5124 λογιζεσθω V-PNM-3S G3049 ο T-NSM G3588 τοιουτος D-NSM G5108 οτι CONJ G3754 οιοι K-NPM G3634 εσμεν V-PXI-1P G2070 τω T-DSM G3588 λογω N-DSM G3056 δι PREP G1223 επιστολων N-GPF G1992 αποντες V-PXP-NPM G548 τοιουτοι D-NPM G5108 και CONJ G2532 παροντες V-PXP-NPM G3918 τω T-DSN G3588 εργω N-DSN G2041
GNTWHRP
11. τουτο D-ASN G5124 λογιζεσθω V-PNM-3S G3049 ο T-NSM G3588 τοιουτος D-NSM G5108 οτι CONJ G3754 οιοι K-NPM G3634 εσμεν V-PXI-1P G2070 τω T-DSM G3588 λογω N-DSM G3056 δι PREP G1223 επιστολων N-GPF G1992 αποντες V-PXP-NPM G548 τοιουτοι D-NPM G5108 και CONJ G2532 παροντες V-PXP-NPM G3918 τω T-DSN G3588 εργω N-DSN G2041
GNTBRP
11. τουτο D-ASN G5124 λογιζεσθω V-PNM-3S G3049 ο T-NSM G3588 τοιουτος D-NSM G5108 οτι CONJ G3754 οιοι K-NPM G3634 εσμεν V-PXI-1P G2070 τω T-DSM G3588 λογω N-DSM G3056 δι PREP G1223 επιστολων N-GPF G1992 αποντες V-PXP-NPM G548 τοιουτοι D-NPM G5108 και CONJ G2532 παροντες V-PXP-NPM G3918 τω T-DSN G3588 εργω N-DSN G2041
GNTTRP
11. τοῦτο D-ASN G3778 λογιζέσθω V-PNM-3S G3049 ὁ T-NSM G3588 τοιοῦτος, D-NSM G5108 ὅτι CONJ G3754 οἷοί K-NPM G3634 ἐσμεν V-PAI-1P G1510 τῷ T-DSM G3588 λόγῳ N-DSM G3056 δι\' PREP G1223 ἐπιστολῶν N-GPF G1992 ἀπόντες, τοιοῦτοι D-NPM G5108 καὶ CONJ G2532 παρόντες V-PAP-NPM G3918 τῷ T-DSN G3588 ἔργῳ.N-DSN G2041
LXXRP
KJV
11. Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such [will we be] also in deed when we are present.
KJVP
11. Let such a one G5108 think G3049 this, G5124 that, G3754 such G3634 as we are G2070 in word G3056 by G1223 letters G1992 when we are absent, G548 such G5108 [will] [we] [be] also G2532 in deed G2041 when we are present. G3918
YLT
11. This one -- let him reckon thus: that such as we are in word, through letters, being absent, such also, being present, [we are] in deed.
ASV
11. Let such a one reckon this, that, what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we are present.
WEB
11. Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we are present.
ESV
11. Let such a person understand that what we say by letter when absent, we do when present.
RV
11. Let such a one reckon this, that, what we are in word by letters when we are absent, such {cf15i are we} also in deed when we are present.
RSV
11. Let such people understand that what we say by letter when absent, we do when present.
NLT
11. Those people should realize that our actions when we arrive in person will be as forceful as what we say in our letters from far away.
NET
11. Let such a person consider this: What we say by letters when we are absent, we also are in actions when we are present.
ERVEN
11. Those people should know this: When we are there with you, we will show the same power that we show now in our letters.