Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Β΄ 1:3
BLV
3.
Εὐλογητὸς A-NSM G2128 T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 πατὴρ N-NSM G3962 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἡμῶν P-1GP G2248 Ἰησοῦ N-GSM G2424 Χριστοῦ, N-GSM G5547 T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 τῶν T-GPM G3588 οἰκτιρμῶν N-GPM G3628 καὶ CONJ G2532 θεὸς N-NSM G2316 πάσης A-GSF G3956 παρακλήσεως,N-GSF G3874


GNTERP
3. ευλογητος A-NSM G2128 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 των T-GPM G3588 οικτιρμων N-GPM G3628 και CONJ G2532 θεος N-NSM G2316 πασης A-GSF G3956 παρακλησεως N-GSF G3874

GNTWHRP
3. ευλογητος A-NSM G2128 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 των T-GPM G3588 οικτιρμων N-GPM G3628 και CONJ G2532 θεος N-NSM G2316 πασης A-GSF G3956 παρακλησεως N-GSF G3874

GNTBRP
3. ευλογητος A-NSM G2128 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 των T-GPM G3588 οικτιρμων N-GPM G3628 και CONJ G2532 θεος N-NSM G2316 πασης A-GSF G3956 παρακλησεως N-GSF G3874

GNTTRP
3. Εὐλογητὸς A-NSM G2128 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 πατὴρ N-NSM G3962 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἡμῶν P-1GP G2248 Ἰησοῦ N-GSM G2424 Χριστοῦ, N-GSM G5547 ὁ T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 τῶν T-GPM G3588 οἰκτιρμῶν N-GPM G3628 καὶ CONJ G2532 θεὸς N-NSM G2316 πάσης A-GSF G3956 παρακλήσεως,N-GSF G3874

LXXRP



KJV
3. Blessed [be] God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;

KJVP
3. Blessed G2128 [be] God, G2316 even G2532 the Father G3962 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ, G5547 the G3588 Father G3962 of mercies, G3628 and G2532 the God G2316 of all G3956 comfort; G3874

YLT
3. Blessed [is] God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of the mercies, and God of all comfort,

ASV
3. Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort;

WEB
3. Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort;

ESV
3. Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

RV
3. Blessed {cf15i be} the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort;

RSV
3. Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

NLT
3. All praise to God, the Father of our Lord Jesus Christ. God is our merciful Father and the source of all comfort.

NET
3. Blessed is the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

ERVEN
3. Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ. He is the Father who is full of mercy, the God of all comfort.



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Β΄ 1:3

  • Εὐλογητὸς A-NSM G2128 T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 πατὴρ N-NSM G3962 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἡμῶν P-1GP G2248 Ἰησοῦ N-GSM G2424 Χριστοῦ, N-GSM G5547 T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 τῶν T-GPM G3588 οἰκτιρμῶν N-GPM G3628 καὶ CONJ G2532 θεὸς N-NSM G2316 πάσης A-GSF G3956 παρακλήσεως,N-GSF G3874
  • GNTERP

    ευλογητος A-NSM G2128 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 των T-GPM G3588 οικτιρμων N-GPM G3628 και CONJ G2532 θεος N-NSM G2316 πασης A-GSF G3956 παρακλησεως N-GSF G3874
  • GNTWHRP

    ευλογητος A-NSM G2128 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 των T-GPM G3588 οικτιρμων N-GPM G3628 και CONJ G2532 θεος N-NSM G2316 πασης A-GSF G3956 παρακλησεως N-GSF G3874
  • GNTBRP

    ευλογητος A-NSM G2128 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 των T-GPM G3588 οικτιρμων N-GPM G3628 και CONJ G2532 θεος N-NSM G2316 πασης A-GSF G3956 παρακλησεως N-GSF G3874
  • GNTTRP

    Εὐλογητὸς A-NSM G2128 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 πατὴρ N-NSM G3962 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἡμῶν P-1GP G2248 Ἰησοῦ N-GSM G2424 Χριστοῦ, N-GSM G5547 ὁ T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 τῶν T-GPM G3588 οἰκτιρμῶν N-GPM G3628 καὶ CONJ G2532 θεὸς N-NSM G2316 πάσης A-GSF G3956 παρακλήσεως,N-GSF G3874
  • KJV

    Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;
  • KJVP

    Blessed G2128 be God, G2316 even G2532 the Father G3962 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ, G5547 the G3588 Father G3962 of mercies, G3628 and G2532 the God G2316 of all G3956 comfort; G3874
  • YLT

    Blessed is God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of the mercies, and God of all comfort,
  • ASV

    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort;
  • WEB

    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort;
  • ESV

    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,
  • RV

    Blessed {cf15i be} the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort;
  • RSV

    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,
  • NLT

    All praise to God, the Father of our Lord Jesus Christ. God is our merciful Father and the source of all comfort.
  • NET

    Blessed is the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,
  • ERVEN

    Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ. He is the Father who is full of mercy, the God of all comfort.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References