Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Α΄ 8:5
BLV
5.
καὶ CONJ G2532 γὰρ CONJ G1063 εἴπερ COND G1512 εἴ εἰσὶν V-PAI-3P G1510 λεγόμενοι V-PPP-NPM G3004 θεοὶ N-NPM G2316 εἴτε CONJ G1535 ἐν PREP G1722 οὐρανῷ N-DSM G3772 εἴτε CONJ G1535 ἐπὶ PREP G1909 γῆς, N-GSF G1093 ὥσπερ ADV G5618 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 θεοὶ N-NPM G2316 πολλοὶ A-NPM G4183 καὶ CONJ G2532 κύριοι N-NPM G2962 πολλοί,A-NPM G4183


GNTERP
5. και CONJ G2532 γαρ CONJ G1063 ειπερ COND G1512 εισιν V-PXI-3P G1526 λεγομενοι V-PPP-NPM G3004 θεοι N-NPM G2316 ειτε CONJ G1535 εν PREP G1722 ουρανω N-DSM G3772 ειτε CONJ G1535 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ωσπερ ADV G5618 εισιν V-PXI-3P G1526 θεοι N-NPM G2316 πολλοι A-NPM G4183 και CONJ G2532 κυριοι N-NPM G2962 πολλοι A-NPM G4183

GNTWHRP
5. και CONJ G2532 γαρ CONJ G1063 ειπερ COND G1512 εισιν V-PXI-3P G1526 λεγομενοι V-PPP-NPM G3004 θεοι N-NPM G2316 ειτε CONJ G1535 εν PREP G1722 ουρανω N-DSM G3772 ειτε CONJ G1535 επι PREP G1909 γης N-GSF G1093 ωσπερ ADV G5618 εισιν V-PXI-3P G1526 θεοι N-NPM G2316 πολλοι A-NPM G4183 και CONJ G2532 κυριοι N-NPM G2962 πολλοι A-NPM G4183

GNTBRP
5. και CONJ G2532 γαρ CONJ G1063 ειπερ COND G1512 εισιν V-PXI-3P G1526 λεγομενοι V-PPP-NPM G3004 θεοι N-NPM G2316 ειτε CONJ G1535 εν PREP G1722 ουρανω N-DSM G3772 ειτε CONJ G1535 επι PREP G1909 [της] T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ωσπερ ADV G5618 εισιν V-PXI-3P G1526 θεοι N-NPM G2316 πολλοι A-NPM G4183 και CONJ G2532 κυριοι N-NPM G2962 πολλοι A-NPM G4183

GNTTRP
5. καὶ CONJ G2532 γὰρ CONJ G1063 εἴπερ COND G1512 εἴ εἰσὶν V-PAI-3P G1510 λεγόμενοι V-PPP-NPM G3004 θεοὶ N-NPM G2316 εἴτε CONJ G1535 ἐν PREP G1722 οὐρανῷ N-DSM G3772 εἴτε CONJ G1535 ἐπὶ PREP G1909 γῆς, N-GSF G1093 ὥσπερ ADV G5618 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 θεοὶ N-NPM G2316 πολλοὶ A-NPM G4183 καὶ CONJ G2532 κύριοι N-NPM G2962 πολλοί,A-NPM G4183

LXXRP



KJV
5. For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)

KJVP
5. For G1063 though G2532 G1512 there be G1526 that are called G3004 gods, G2316 whether G1535 in G1722 heaven G3772 or G1535 in G1909 earth, G1093 ( as G5618 there be G1526 gods G2316 many, G4183 and G2532 lords G2962 many, G4183 )

YLT
5. for even if there are those called gods, whether in heaven, whether upon earth -- as there are gods many and lords many --

ASV
5. For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;

WEB
5. For though there are things that are called "gods," whether in the heavens or on earth; as there are many "gods" and many "lords;"

ESV
5. For although there may be so-called gods in heaven or on earth- as indeed there are many "gods" and many "lords"-

RV
5. For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;

RSV
5. For although there may be so-called gods in heaven or on earth -- as indeed there are many "gods" and many "lords" --

NLT
5. There may be so-called gods both in heaven and on earth, and some people actually worship many gods and many lords.

NET
5. If after all there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords),

ERVEN
5. It's really not important if there are things called gods in heaven or on earth—and there are many of these "gods" and "lords" out there.



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Α΄ 8:5

  • καὶ CONJ G2532 γὰρ CONJ G1063 εἴπερ COND G1512 εἴ εἰσὶν V-PAI-3P G1510 λεγόμενοι V-PPP-NPM G3004 θεοὶ N-NPM G2316 εἴτε CONJ G1535 ἐν PREP G1722 οὐρανῷ N-DSM G3772 εἴτε CONJ G1535 ἐπὶ PREP G1909 γῆς, N-GSF G1093 ὥσπερ ADV G5618 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 θεοὶ N-NPM G2316 πολλοὶ A-NPM G4183 καὶ CONJ G2532 κύριοι N-NPM G2962 πολλοί,A-NPM G4183
  • GNTERP

    και CONJ G2532 γαρ CONJ G1063 ειπερ COND G1512 εισιν V-PXI-3P G1526 λεγομενοι V-PPP-NPM G3004 θεοι N-NPM G2316 ειτε CONJ G1535 εν PREP G1722 ουρανω N-DSM G3772 ειτε CONJ G1535 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ωσπερ ADV G5618 εισιν V-PXI-3P G1526 θεοι N-NPM G2316 πολλοι A-NPM G4183 και CONJ G2532 κυριοι N-NPM G2962 πολλοι A-NPM G4183
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 γαρ CONJ G1063 ειπερ COND G1512 εισιν V-PXI-3P G1526 λεγομενοι V-PPP-NPM G3004 θεοι N-NPM G2316 ειτε CONJ G1535 εν PREP G1722 ουρανω N-DSM G3772 ειτε CONJ G1535 επι PREP G1909 γης N-GSF G1093 ωσπερ ADV G5618 εισιν V-PXI-3P G1526 θεοι N-NPM G2316 πολλοι A-NPM G4183 και CONJ G2532 κυριοι N-NPM G2962 πολλοι A-NPM G4183
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 γαρ CONJ G1063 ειπερ COND G1512 εισιν V-PXI-3P G1526 λεγομενοι V-PPP-NPM G3004 θεοι N-NPM G2316 ειτε CONJ G1535 εν PREP G1722 ουρανω N-DSM G3772 ειτε CONJ G1535 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ωσπερ ADV G5618 εισιν V-PXI-3P G1526 θεοι N-NPM G2316 πολλοι A-NPM G4183 και CONJ G2532 κυριοι N-NPM G2962 πολλοι A-NPM G4183
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 γὰρ CONJ G1063 εἴπερ COND G1512 εἴ εἰσὶν V-PAI-3P G1510 λεγόμενοι V-PPP-NPM G3004 θεοὶ N-NPM G2316 εἴτε CONJ G1535 ἐν PREP G1722 οὐρανῷ N-DSM G3772 εἴτε CONJ G1535 ἐπὶ PREP G1909 γῆς, N-GSF G1093 ὥσπερ ADV G5618 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 θεοὶ N-NPM G2316 πολλοὶ A-NPM G4183 καὶ CONJ G2532 κύριοι N-NPM G2962 πολλοί,A-NPM G4183
  • KJV

    For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
  • KJVP

    For G1063 though G2532 G1512 there be G1526 that are called G3004 gods, G2316 whether G1535 in G1722 heaven G3772 or G1535 in G1909 earth, G1093 ( as G5618 there be G1526 gods G2316 many, G4183 and G2532 lords G2962 many, G4183 )
  • YLT

    for even if there are those called gods, whether in heaven, whether upon earth -- as there are gods many and lords many --
  • ASV

    For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
  • WEB

    For though there are things that are called "gods," whether in the heavens or on earth; as there are many "gods" and many "lords;"
  • ESV

    For although there may be so-called gods in heaven or on earth- as indeed there are many "gods" and many "lords"-
  • RV

    For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
  • RSV

    For although there may be so-called gods in heaven or on earth -- as indeed there are many "gods" and many "lords" --
  • NLT

    There may be so-called gods both in heaven and on earth, and some people actually worship many gods and many lords.
  • NET

    If after all there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords),
  • ERVEN

    It's really not important if there are things called gods in heaven or on earth—and there are many of these "gods" and "lords" out there.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References