BLV
3.
ἐγὼ P-1NS
G1473 μὲν PRT
G3303 γάρ, CONJ
G1063 ἀπὼν τῷ T-DSN
G3588 σώματι N-DSN
G4983 παρὼν V-PAP-NSM
G3918 δὲ CONJ
G1161 τῷ T-DSN
G3588 πνεύματι, N-DSN
G4151 ἤδη ADV
G2235 κέκρικα V-RAI-1S
G2919 ὡς ADV
G5613 παρὼν V-PAP-NSM
G3918 τὸν T-ASM
G3588 οὕτως ADV
G3779 τοῦτο D-ASN
G3778 κατεργασάμενονV-ADP-ASM
G2716
GNTERP
3. εγω P-1NS G1473 μεν PRT G3303 γαρ CONJ G1063 ως ADV G5613 απων V-PXP-NSM G548 τω T-DSN G3588 σωματι N-DSN G4983 παρων V-PXP-NSM G3918 δε CONJ G1161 τω T-DSN G3588 πνευματι N-DSN G4151 ηδη ADV G2235 κεκρικα V-RAI-1S G2919 ως ADV G5613 παρων V-PXP-NSM G3918 τον T-ASM G3588 ουτως ADV G3779 τουτο D-ASN G5124 κατεργασαμενον V-ADP-ASM G2716
GNTWHRP
3. εγω P-1NS G1473 μεν PRT G3303 γαρ CONJ G1063 απων V-PXP-NSM G548 τω T-DSN G3588 σωματι N-DSN G4983 παρων V-PXP-NSM G3918 δε CONJ G1161 τω T-DSN G3588 πνευματι N-DSN G4151 ηδη ADV G2235 κεκρικα V-RAI-1S G2919 ως ADV G5613 παρων V-PXP-NSM G3918 τον T-ASM G3588 ουτως ADV G3779 τουτο D-ASN G5124 κατεργασαμενον V-ADP-ASM G2716
GNTBRP
3. εγω P-1NS G1473 μεν PRT G3303 γαρ CONJ G1063 ως ADV G5613 απων V-PXP-NSM G548 τω T-DSN G3588 σωματι N-DSN G4983 παρων V-PXP-NSM G3918 δε CONJ G1161 τω T-DSN G3588 πνευματι N-DSN G4151 ηδη ADV G2235 κεκρικα V-RAI-1S G2919 ως ADV G5613 παρων V-PXP-NSM G3918 τον T-ASM G3588 ουτως ADV G3779 τουτο D-ASN G5124 κατεργασαμενον V-ADP-ASM G2716
GNTTRP
3. ἐγὼ P-1NS G1473 μὲν PRT G3303 γάρ, CONJ G1063 ἀπὼν τῷ T-DSN G3588 σώματι N-DSN G4983 παρὼν V-PAP-NSM G3918 δὲ CONJ G1161 τῷ T-DSN G3588 πνεύματι, N-DSN G4151 ἤδη ADV G2235 κέκρικα V-RAI-1S G2919 ὡς ADV G5613 παρὼν V-PAP-NSM G3918 τὸν T-ASM G3588 οὕτως ADV G3779 τοῦτο D-ASN G3778 κατεργασάμενονV-ADP-ASM G2716
LXXRP
KJV
3. For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, [concerning] him that hath so done this deed,
KJVP
3. For G1063 I G1473 verily, G3303 as G5613 absent G548 in body, G4983 but G1161 present G3918 in spirit, G4151 have judged G2919 already, G2235 as though G5613 I were present, G3918 [concerning] him that hath so done G2716 G3779 this deed. G5124
YLT
3. for I indeed, as being absent as to the body, and present as to the spirit, have already judged, as being present, him who so wrought this thing:
ASV
3. For I verily, being absent in body but present in spirit, have already as though I were present judged him that hath so wrought this thing,
WEB
3. For I most assuredly, as being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him who has done this thing.
ESV
3. For though absent in body, I am present in spirit; and as if present, I have already pronounced judgment on the one who did such a thing.
RV
3. For I verily, being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him that hath so wrought this thing,
RSV
3. For though absent in body I am present in spirit, and as if present, I have already pronounced judgment
NLT
3. Even though I am not with you in person, I am with you in the Spirit. And as though I were there, I have already passed judgment on this man
NET
3. For even though I am absent physically, I am present in spirit. And I have already judged the one who did this, just as though I were present.
ERVEN
3. I cannot be there with you in person, but I am with you in spirit. And I have already judged the man who did this. I judged him the same as I would if I were really there.