Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Α΄ 5:12
BLV
12.
τί I-NSN G5101 γάρ CONJ G1063 μοι P-1DS G1473 τοὺς T-APM G3588 ἔξω ADV G1854 κρίνειν; V-PAN G2919 οὐχὶ PRT-I G3780 τοὺς T-APM G3588 ἔσω ADV G2080 ὑμεῖς P-2NP G5210 κρίνετε;V-PAI-2P G2919


GNTERP
12. τι I-NSN G5101 γαρ CONJ G1063 μοι P-1DS G3427 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 εξω ADV G1854 κρινειν V-PAN G2919 ουχι PRT-I G3780 τους T-APM G3588 εσω ADV G2080 υμεις P-2NP G5210 κρινετε V-PAI-2P G2919

GNTWHRP
12. τι I-NSN G5101 γαρ CONJ G1063 μοι P-1DS G3427 τους T-APM G3588 εξω ADV G1854 κρινειν V-PAN G2919 ουχι PRT-I G3780 τους T-APM G3588 εσω ADV G2080 υμεις P-2NP G5210 κρινετε V-PAI-2P G2919

GNTBRP
12. τι I-NSN G5101 γαρ CONJ G1063 μοι P-1DS G3427 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 εξω ADV G1854 κρινειν V-PAN G2919 ουχι PRT-I G3780 τους T-APM G3588 εσω ADV G2080 υμεις P-2NP G5210 κρινετε V-PAI-2P G2919

GNTTRP
12. τί I-NSN G5101 γάρ CONJ G1063 μοι P-1DS G1473 τοὺς T-APM G3588 ἔξω ADV G1854 κρίνειν; V-PAN G2919 οὐχὶ PRT-I G3780 τοὺς T-APM G3588 ἔσω ADV G2080 ὑμεῖς P-2NP G5210 κρίνετε;V-PAI-2P G2919

LXXRP



KJV
12. For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?

KJVP
12. For G1063 what have I to do G5101 G3427 to judge G2919 them also that are without G1854 G2532 ? do not G3780 ye G5210 judge G2919 them that are within G2080 ?

YLT
12. for what have I also those without to judge? those within do ye not judge?

ASV
12. For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?

WEB
12. For what have I to do with also judging those who are outside? Don\'t you judge those who are within?

ESV
12. For what have I to do with judging outsiders? Is it not those inside the church whom you are to judge?

RV
12. For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within,

RSV
12. For what have I to do with judging outsiders? Is it not those inside the church whom you are to judge?

NLT
12. It isn't my responsibility to judge outsiders, but it certainly is your responsibility to judge those inside the church who are sinning.

NET
12. For what do I have to do with judging those outside? Are you not to judge those inside?

ERVEN
12. It is not my business to judge those who are not part of the group of believers. God will judge them, but you must judge those who are part of your group. The Scriptures say, "Make the evil person leave your group."



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Α΄ 5:12

  • τί I-NSN G5101 γάρ CONJ G1063 μοι P-1DS G1473 τοὺς T-APM G3588 ἔξω ADV G1854 κρίνειν; V-PAN G2919 οὐχὶ PRT-I G3780 τοὺς T-APM G3588 ἔσω ADV G2080 ὑμεῖς P-2NP G5210 κρίνετε;V-PAI-2P G2919
  • GNTERP

    τι I-NSN G5101 γαρ CONJ G1063 μοι P-1DS G3427 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 εξω ADV G1854 κρινειν V-PAN G2919 ουχι PRT-I G3780 τους T-APM G3588 εσω ADV G2080 υμεις P-2NP G5210 κρινετε V-PAI-2P G2919
  • GNTWHRP

    τι I-NSN G5101 γαρ CONJ G1063 μοι P-1DS G3427 τους T-APM G3588 εξω ADV G1854 κρινειν V-PAN G2919 ουχι PRT-I G3780 τους T-APM G3588 εσω ADV G2080 υμεις P-2NP G5210 κρινετε V-PAI-2P G2919
  • GNTBRP

    τι I-NSN G5101 γαρ CONJ G1063 μοι P-1DS G3427 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 εξω ADV G1854 κρινειν V-PAN G2919 ουχι PRT-I G3780 τους T-APM G3588 εσω ADV G2080 υμεις P-2NP G5210 κρινετε V-PAI-2P G2919
  • GNTTRP

    τί I-NSN G5101 γάρ CONJ G1063 μοι P-1DS G1473 τοὺς T-APM G3588 ἔξω ADV G1854 κρίνειν; V-PAN G2919 οὐχὶ PRT-I G3780 τοὺς T-APM G3588 ἔσω ADV G2080 ὑμεῖς P-2NP G5210 κρίνετε;V-PAI-2P G2919
  • KJV

    For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?
  • KJVP

    For G1063 what have I to do G5101 G3427 to judge G2919 them also that are without G1854 G2532 ? do not G3780 ye G5210 judge G2919 them that are within G2080 ?
  • YLT

    for what have I also those without to judge? those within do ye not judge?
  • ASV

    For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?
  • WEB

    For what have I to do with also judging those who are outside? Don\'t you judge those who are within?
  • ESV

    For what have I to do with judging outsiders? Is it not those inside the church whom you are to judge?
  • RV

    For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within,
  • RSV

    For what have I to do with judging outsiders? Is it not those inside the church whom you are to judge?
  • NLT

    It isn't my responsibility to judge outsiders, but it certainly is your responsibility to judge those inside the church who are sinning.
  • NET

    For what do I have to do with judging those outside? Are you not to judge those inside?
  • ERVEN

    It is not my business to judge those who are not part of the group of believers. God will judge them, but you must judge those who are part of your group. The Scriptures say, "Make the evil person leave your group."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References