BLV
7.
ὥστε CONJ
G5620 οὔτε CONJ-N
G3777 ὁ T-NSM
G3588 φυτεύων V-PAP-NSM
G5452 ἐστίν V-PAI-3S
G1510 τι X-NSN
G5100 οὔτε CONJ-N
G3777 ὁ T-NSM
G3588 ποτίζων, V-PAP-NSM
G4222 ἀλλ\' CONJ
G235 ὁ T-NSM
G3588 αὐξάνων V-PAP-NSM
G837 θεός.N-NSM
G2316
GNTERP
7. ωστε CONJ G5620 ουτε CONJ G3777 ο T-NSM G3588 φυτευων V-PAP-NSM G5452 εστιν V-PXI-3S G2076 τι X-NSN G5100 ουτε CONJ G3777 ο T-NSM G3588 ποτιζων V-PAP-NSM G4222 αλλ CONJ G235 ο T-NSM G3588 αυξανων V-PAP-NSM G837 θεος N-NSM G2316
GNTWHRP
7. ωστε CONJ G5620 ουτε CONJ G3777 ο T-NSM G3588 φυτευων V-PAP-NSM G5452 εστιν V-PXI-3S G2076 τι X-NSN G5100 ουτε CONJ G3777 ο T-NSM G3588 ποτιζων V-PAP-NSM G4222 αλλ CONJ G235 ο T-NSM G3588 αυξανων V-PAP-NSM G837 θεος N-NSM G2316
GNTBRP
7. ωστε CONJ G5620 ουτε CONJ G3777 ο T-NSM G3588 φυτευων V-PAP-NSM G5452 εστιν V-PXI-3S G2076 τι X-NSN G5100 ουτε CONJ G3777 ο T-NSM G3588 ποτιζων V-PAP-NSM G4222 αλλ CONJ G235 ο T-NSM G3588 αυξανων V-PAP-NSM G837 θεος N-NSM G2316
GNTTRP
7. ὥστε CONJ G5620 οὔτε CONJ-N G3777 ὁ T-NSM G3588 φυτεύων V-PAP-NSM G5452 ἐστίν V-PAI-3S G1510 τι X-NSN G5100 οὔτε CONJ-N G3777 ὁ T-NSM G3588 ποτίζων, V-PAP-NSM G4222 ἀλλ\' CONJ G235 ὁ T-NSM G3588 αὐξάνων V-PAP-NSM G837 θεός.N-NSM G2316
LXXRP
KJV
7. So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
KJVP
7. So then G5620 neither G3777 is G2076 he that planteth G5452 any thing, G5100 neither G3777 he that watereth; G4222 but G235 God G2316 that giveth the increase. G837
YLT
7. so that neither is he who is planting anything, nor he who is watering, but He who is giving growth -- God;
ASV
7. So then neither is he that planteth anything, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
WEB
7. So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
ESV
7. So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God who gives the growth.
RV
7. So then neither is he that planteth anything, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
RSV
7. So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God who gives the growth.
NLT
7. It's not important who does the planting, or who does the watering. What's important is that God makes the seed grow.
NET
7. So neither the one who plants counts for anything, nor the one who waters, but God who causes the growth.
ERVEN
7. So the one who plants is not important, and the one who waters is not important. Only God is important, because he is the one who makes things grow.