Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Α΄ 15:8
BLV
8.
ἔσχατον A-ASM-S G2078 δὲ CONJ G1161 πάντων A-GPM G3956 ὡσπερεὶ ADV G5619 τῷ T-DSN G3588 ἐκτρώματι N-DSN G1626 ὤφθη V-API-3S G3708 κἀμοί.P-1DS-K G2504


GNTERP
8. εσχατον A-ASM G2078 δε CONJ G1161 παντων A-GPM G3956 ωσπερει ADV G5619 τω T-DSN G3588 εκτρωματι N-DSN G1626 ωφθη V-API-3S G3700 καμοι P-1DS-C G2504

GNTWHRP
8. εσχατον A-ASM G2078 δε CONJ G1161 παντων A-GPM G3956 ωσπερει ADV G5619 τω T-DSN G3588 εκτρωματι N-DSN G1626 ωφθη V-API-3S G3700 καμοι P-1DS-C G2504

GNTBRP
8. εσχατον A-ASM G2078 δε CONJ G1161 παντων A-GPM G3956 ωσπερει ADV G5619 τω T-DSN G3588 εκτρωματι N-DSN G1626 ωφθη V-API-3S G3700 καμοι P-1DS-C G2504

GNTTRP
8. ἔσχατον A-ASM-S G2078 δὲ CONJ G1161 πάντων A-GPM G3956 ὡσπερεὶ ADV G5619 τῷ T-DSN G3588 ἐκτρώματι N-DSN G1626 ὤφθη V-API-3S G3708 κἀμοί.P-1DS-K G2504

LXXRP



KJV
8. And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.

KJVP
8. And G1161 last G2078 of all G3956 he was seen G3700 of me also, G2504 as G5619 of one born out of due time. G1626

YLT
8. And last of all -- as to the untimely birth -- he appeared also to me,

ASV
8. and last of all, as to the child untimely born, he appeared to me also.

WEB
8. and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.

ESV
8. Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.

RV
8. and last of all, as unto one born out of due time, he appeared to me also.

RSV
8. Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.

NLT
8. Last of all, as though I had been born at the wrong time, I also saw him.

NET
8. Last of all, as though to one born at the wrong time, he appeared to me also.

ERVEN
8. Last of all, he showed himself to me. I was different, like a baby born before the normal time.



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Α΄ 15:8

  • ἔσχατον A-ASM-S G2078 δὲ CONJ G1161 πάντων A-GPM G3956 ὡσπερεὶ ADV G5619 τῷ T-DSN G3588 ἐκτρώματι N-DSN G1626 ὤφθη V-API-3S G3708 κἀμοί.P-1DS-K G2504
  • GNTERP

    εσχατον A-ASM G2078 δε CONJ G1161 παντων A-GPM G3956 ωσπερει ADV G5619 τω T-DSN G3588 εκτρωματι N-DSN G1626 ωφθη V-API-3S G3700 καμοι P-1DS-C G2504
  • GNTWHRP

    εσχατον A-ASM G2078 δε CONJ G1161 παντων A-GPM G3956 ωσπερει ADV G5619 τω T-DSN G3588 εκτρωματι N-DSN G1626 ωφθη V-API-3S G3700 καμοι P-1DS-C G2504
  • GNTBRP

    εσχατον A-ASM G2078 δε CONJ G1161 παντων A-GPM G3956 ωσπερει ADV G5619 τω T-DSN G3588 εκτρωματι N-DSN G1626 ωφθη V-API-3S G3700 καμοι P-1DS-C G2504
  • GNTTRP

    ἔσχατον A-ASM-S G2078 δὲ CONJ G1161 πάντων A-GPM G3956 ὡσπερεὶ ADV G5619 τῷ T-DSN G3588 ἐκτρώματι N-DSN G1626 ὤφθη V-API-3S G3708 κἀμοί.P-1DS-K G2504
  • KJV

    And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
  • KJVP

    And G1161 last G2078 of all G3956 he was seen G3700 of me also, G2504 as G5619 of one born out of due time. G1626
  • YLT

    And last of all -- as to the untimely birth -- he appeared also to me,
  • ASV

    and last of all, as to the child untimely born, he appeared to me also.
  • WEB

    and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.
  • ESV

    Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.
  • RV

    and last of all, as unto one born out of due time, he appeared to me also.
  • RSV

    Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.
  • NLT

    Last of all, as though I had been born at the wrong time, I also saw him.
  • NET

    Last of all, as though to one born at the wrong time, he appeared to me also.
  • ERVEN

    Last of all, he showed himself to me. I was different, like a baby born before the normal time.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References