BLV
27.
πάντα A-APN
G3956 γὰρ CONJ
G1063 ὑπέταξεν V-AAI-3S
G5293 ὑπὸ PREP
G5259 τοὺς T-APM
G3588 πόδας N-APM
G4228 αὐτοῦ. P-GSM
G846 ὅταν CONJ
G3752 δὲ CONJ
G1161 εἴπῃ V-2AAS-3S
G3004 ὅτι CONJ
G3754 πάντα A-NPN
G3956 ὑποτέτακται, V-RPI-3S
G5293 δῆλον A-NSN
G1212 ὅτι CONJ
G3754 ἐκτὸς ADV
G1622 τοῦ T-GSM
G3588 ὑποτάξαντος V-AAP-GSM
G5293 αὐτῷ P-DSM
G846 τὰ T-APN
G3588 πάντα.A-APN
G3956
GNTERP
27. παντα A-APN G3956 γαρ CONJ G1063 υπεταξεν V-AAI-3S G5293 υπο PREP G5259 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228 αυτου P-GSM G846 οταν CONJ G3752 δε CONJ G1161 ειπη V-2AAS-3S G2036 οτι CONJ G3754 παντα A-NPN G3956 υποτετακται V-RPI-3S G5293 δηλον A-NSN G1212 οτι CONJ G3754 εκτος ADV G1622 του T-GSM G3588 υποταξαντος V-AAP-GSM G5293 αυτω P-DSM G846 τα T-APN G3588 παντα A-APN G3956
GNTWHRP
27. παντα A-APN G3956 γαρ CONJ G1063 υπεταξεν V-AAI-3S G5293 υπο PREP G5259 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228 αυτου P-GSM G846 οταν CONJ G3752 δε CONJ G1161 ειπη V-2AAS-3S G2036 οτι CONJ G3754 παντα A-NPN G3956 υποτετακται V-RPI-3S G5293 δηλον A-NSN G1212 οτι CONJ G3754 εκτος ADV G1622 του T-GSM G3588 υποταξαντος V-AAP-GSM G5293 αυτω P-DSM G846 τα T-APN G3588 παντα A-APN G3956
GNTBRP
27. παντα A-APN G3956 γαρ CONJ G1063 υπεταξεν V-AAI-3S G5293 υπο PREP G5259 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228 αυτου P-GSM G846 οταν CONJ G3752 δε CONJ G1161 ειπη V-2AAS-3S G2036 οτι CONJ G3754 παντα A-NPN G3956 υποτετακται V-RPI-3S G5293 δηλον A-NSN G1212 οτι CONJ G3754 εκτος ADV G1622 του T-GSM G3588 υποταξαντος V-AAP-GSM G5293 αυτω P-DSM G846 τα T-APN G3588 παντα A-APN G3956
GNTTRP
27. πάντα A-APN G3956 γὰρ CONJ G1063 ὑπέταξεν V-AAI-3S G5293 ὑπὸ PREP G5259 τοὺς T-APM G3588 πόδας N-APM G4228 αὐτοῦ. P-GSM G846 ὅταν CONJ G3752 δὲ CONJ G1161 εἴπῃ V-2AAS-3S G3004 ὅτι CONJ G3754 πάντα A-NPN G3956 ὑποτέτακται, V-RPI-3S G5293 δῆλον A-NSN G1212 ὅτι CONJ G3754 ἐκτὸς ADV G1622 τοῦ T-GSM G3588 ὑποτάξαντος V-AAP-GSM G5293 αὐτῷ P-DSM G846 τὰ T-APN G3588 πάντα.A-APN G3956
LXXRP
KJV
27. For he hath put all things under his feet. But when he saith, all things are put under [him, it is] manifest that he is excepted, which did put all things under him.
KJVP
27. For G1063 he hath put G5293 all things G3956 under G5259 his G848 feet. G4228 But G1161 when G3752 he saith G2036 G3754 all things G3956 are put under G5293 [him,] [it] [is] manifest G1212 that G3754 he is excepted, G1622 which did put all things under G5293 G3956 him. G846
YLT
27. for all things He did put under his feet, and, when one may say that all things have been subjected, [it is] evident that He is excepted who did subject the all things to him,
ASV
27. For, He put all things in subjection under his feet. But when he saith, All things are put in subjection, it is evident that he is excepted who did subject all things unto him.
WEB
27. For, "He put all things in subjection under his feet." But when he says, "All things are put in subjection," it is evident that he is excepted who subjected all things to him.
ESV
27. For "God has put all things in subjection under his feet." But when it says, "all things are put in subjection," it is plain that he is excepted who put all things in subjection under him.
RV
27. For, He put all things in subjection under his feet. But when he saith, All things are put in subjection, it is evident that he is excepted who did subject all things unto him.
RSV
27. "For God has put all things in subjection under his feet." But when it says, "All things are put in subjection under him," it is plain that he is excepted who put all things under him.
NLT
27. For the Scriptures say, "God has put all things under his authority." (Of course, when it says "all things are under his authority," that does not include God himself, who gave Christ his authority.)
NET
27. For he has put everything in subjection under his feet. But when it says "everything" has been put in subjection, it is clear that this does not include the one who put everything in subjection to him.
ERVEN
27. As the Scriptures say, "God put everything under his control." When it says that "everything" is put under him, it is clear that this does not include God himself. God is the one putting everything under Christ's control.