Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Α΄ 14:26
BLV
26.
Τί I-NSN G5101 οὖν CONJ G3767 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 ἀδελφοί; N-VPM G80 ὅταν CONJ G3752 συνέρχησθε, V-PNS-2P G4905 ἕκαστος A-NSM G1538 ψαλμὸν N-ASM G5568 ἔχει, V-PAI-3S G2192 διδαχὴν N-ASF G1322 ἔχει, V-PAI-3S G2192 ἀποκάλυψιν N-ASF G602 ἔχει, V-PAI-3S G2192 γλῶσσαν N-ASF G1100 ἔχει, V-PAI-3S G2192 ἑρμηνείαν N-ASF G2058 ἔχει· V-PAI-3S G2192 πάντα A-NPN G3956 πρὸς PREP G4314 οἰκοδομὴν N-ASF G3619 γινέσθω.V-PNM-3S G1096


GNTERP
26. τι I-NSN G5101 ουν CONJ G3767 εστιν V-PXI-3S G2076 αδελφοι N-VPM G80 οταν CONJ G3752 συνερχησθε V-PNS-2P G4905 εκαστος A-NSM G1538 υμων P-2GP G5216 ψαλμον N-ASM G5568 εχει V-PAI-3S G2192 διδαχην N-ASF G1322 εχει V-PAI-3S G2192 γλωσσαν N-ASF G1100 εχει V-PAI-3S G2192 αποκαλυψιν N-ASF G602 εχει V-PAI-3S G2192 ερμηνειαν N-ASF G2058 εχει V-PAI-3S G2192 παντα A-NPN G3956 προς PREP G4314 οικοδομην N-ASF G3619 γενεσθω V-2ADM-3S G1096

GNTWHRP
26. τι I-NSN G5101 ουν CONJ G3767 εστιν V-PXI-3S G2076 αδελφοι N-VPM G80 οταν CONJ G3752 συνερχησθε V-PNS-2P G4905 εκαστος A-NSM G1538 ψαλμον N-ASM G5568 εχει V-PAI-3S G2192 διδαχην N-ASF G1322 εχει V-PAI-3S G2192 αποκαλυψιν N-ASF G602 εχει V-PAI-3S G2192 γλωσσαν N-ASF G1100 εχει V-PAI-3S G2192 ερμηνειαν N-ASF G2058 εχει V-PAI-3S G2192 παντα A-NPN G3956 προς PREP G4314 οικοδομην N-ASF G3619 γινεσθω V-PNM-3S G1096

GNTBRP
26. τι I-NSN G5101 ουν CONJ G3767 εστιν V-PXI-3S G2076 αδελφοι N-VPM G80 οταν CONJ G3752 συνερχησθε V-PNS-2P G4905 εκαστος A-NSM G1538 υμων P-2GP G5216 ψαλμον N-ASM G5568 εχει V-PAI-3S G2192 διδαχην N-ASF G1322 εχει V-PAI-3S G2192 γλωσσαν N-ASF G1100 εχει V-PAI-3S G2192 αποκαλυψιν N-ASF G602 εχει V-PAI-3S G2192 ερμηνειαν N-ASF G2058 εχει V-PAI-3S G2192 παντα A-NPN G3956 προς PREP G4314 οικοδομην N-ASF G3619 γινεσθω V-PNM-3S G1096

GNTTRP
26. Τί I-NSN G5101 οὖν CONJ G3767 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 ἀδελφοί; N-VPM G80 ὅταν CONJ G3752 συνέρχησθε, V-PNS-2P G4905 ἕκαστος A-NSM G1538 ψαλμὸν N-ASM G5568 ἔχει, V-PAI-3S G2192 διδαχὴν N-ASF G1322 ἔχει, V-PAI-3S G2192 ἀποκάλυψιν N-ASF G602 ἔχει, V-PAI-3S G2192 γλῶσσαν N-ASF G1100 ἔχει, V-PAI-3S G2192 ἑρμηνείαν N-ASF G2058 ἔχει· V-PAI-3S G2192 πάντα A-NPN G3956 πρὸς PREP G4314 οἰκοδομὴν N-ASF G3619 γινέσθω.V-PNM-3S G1096

LXXRP



KJV
26. How is it then, brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.

KJVP
26. How G5101 is G2076 it then, G3767 brethren G80 ? when G3752 ye come together, G4905 every one G1538 of you G5216 hath G2192 a psalm, G5568 hath G2192 a doctrine, G1322 hath G2192 a tongue, G1100 hath G2192 a revelation, G602 hath G2192 an interpretation. G2058 Let all things G3956 be done G1096 unto G4314 edifying. G3619

YLT
26. What then is it, brethren? whenever ye may come together, each of you hath a psalm, hath a teaching, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation? let all things be for building up;

ASV
26. What is it then, brethren? When ye come together, each one hath a psalm, hath a teaching, hath a revelation, hath a tongue, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.

WEB
26. What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, has an interpretation. Let all things be done to build each other up.

ESV
26. What then, brothers? When you come together, each one has a hymn, a lesson, a revelation, a tongue, or an interpretation. Let all things be done for building up.

RV
26. What is it then, brethren? When ye come together, each one hath a psalm, hath a teaching, hath a revelation, hath a tongue, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.

RSV
26. What then, brethren? When you come together, each one has a hymn, a lesson, a revelation, a tongue, or an interpretation. Let all things be done for edification.

NLT
26. Well, my brothers and sisters, let's summarize. When you meet together, one will sing, another will teach, another will tell some special revelation God has given, one will speak in tongues, and another will interpret what is said. But everything that is done must strengthen all of you.

NET
26. What should you do then, brothers and sisters? When you come together, each one has a song, has a lesson, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all these things be done for the strengthening of the church.

ERVEN
26. So, brothers and sisters, what should you do? When you meet together, one person has a song, another has a teaching, and another has a new truth from God. One person speaks in a different language, and another interprets that language. The purpose of whatever you do should be to help everyone grow stronger in faith.



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Α΄ 14:26

  • Τί I-NSN G5101 οὖν CONJ G3767 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 ἀδελφοί; N-VPM G80 ὅταν CONJ G3752 συνέρχησθε, V-PNS-2P G4905 ἕκαστος A-NSM G1538 ψαλμὸν N-ASM G5568 ἔχει, V-PAI-3S G2192 διδαχὴν N-ASF G1322 ἔχει, V-PAI-3S G2192 ἀποκάλυψιν N-ASF G602 ἔχει, V-PAI-3S G2192 γλῶσσαν N-ASF G1100 ἔχει, V-PAI-3S G2192 ἑρμηνείαν N-ASF G2058 ἔχει· V-PAI-3S G2192 πάντα A-NPN G3956 πρὸς PREP G4314 οἰκοδομὴν N-ASF G3619 γινέσθω.V-PNM-3S G1096
  • GNTERP

    τι I-NSN G5101 ουν CONJ G3767 εστιν V-PXI-3S G2076 αδελφοι N-VPM G80 οταν CONJ G3752 συνερχησθε V-PNS-2P G4905 εκαστος A-NSM G1538 υμων P-2GP G5216 ψαλμον N-ASM G5568 εχει V-PAI-3S G2192 διδαχην N-ASF G1322 εχει V-PAI-3S G2192 γλωσσαν N-ASF G1100 εχει V-PAI-3S G2192 αποκαλυψιν N-ASF G602 εχει V-PAI-3S G2192 ερμηνειαν N-ASF G2058 εχει V-PAI-3S G2192 παντα A-NPN G3956 προς PREP G4314 οικοδομην N-ASF G3619 γενεσθω V-2ADM-3S G1096
  • GNTWHRP

    τι I-NSN G5101 ουν CONJ G3767 εστιν V-PXI-3S G2076 αδελφοι N-VPM G80 οταν CONJ G3752 συνερχησθε V-PNS-2P G4905 εκαστος A-NSM G1538 ψαλμον N-ASM G5568 εχει V-PAI-3S G2192 διδαχην N-ASF G1322 εχει V-PAI-3S G2192 αποκαλυψιν N-ASF G602 εχει V-PAI-3S G2192 γλωσσαν N-ASF G1100 εχει V-PAI-3S G2192 ερμηνειαν N-ASF G2058 εχει V-PAI-3S G2192 παντα A-NPN G3956 προς PREP G4314 οικοδομην N-ASF G3619 γινεσθω V-PNM-3S G1096
  • GNTBRP

    τι I-NSN G5101 ουν CONJ G3767 εστιν V-PXI-3S G2076 αδελφοι N-VPM G80 οταν CONJ G3752 συνερχησθε V-PNS-2P G4905 εκαστος A-NSM G1538 υμων P-2GP G5216 ψαλμον N-ASM G5568 εχει V-PAI-3S G2192 διδαχην N-ASF G1322 εχει V-PAI-3S G2192 γλωσσαν N-ASF G1100 εχει V-PAI-3S G2192 αποκαλυψιν N-ASF G602 εχει V-PAI-3S G2192 ερμηνειαν N-ASF G2058 εχει V-PAI-3S G2192 παντα A-NPN G3956 προς PREP G4314 οικοδομην N-ASF G3619 γινεσθω V-PNM-3S G1096
  • GNTTRP

    Τί I-NSN G5101 οὖν CONJ G3767 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 ἀδελφοί; N-VPM G80 ὅταν CONJ G3752 συνέρχησθε, V-PNS-2P G4905 ἕκαστος A-NSM G1538 ψαλμὸν N-ASM G5568 ἔχει, V-PAI-3S G2192 διδαχὴν N-ASF G1322 ἔχει, V-PAI-3S G2192 ἀποκάλυψιν N-ASF G602 ἔχει, V-PAI-3S G2192 γλῶσσαν N-ASF G1100 ἔχει, V-PAI-3S G2192 ἑρμηνείαν N-ASF G2058 ἔχει· V-PAI-3S G2192 πάντα A-NPN G3956 πρὸς PREP G4314 οἰκοδομὴν N-ASF G3619 γινέσθω.V-PNM-3S G1096
  • KJV

    How is it then, brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
  • KJVP

    How G5101 is G2076 it then, G3767 brethren G80 ? when G3752 ye come together, G4905 every one G1538 of you G5216 hath G2192 a psalm, G5568 hath G2192 a doctrine, G1322 hath G2192 a tongue, G1100 hath G2192 a revelation, G602 hath G2192 an interpretation. G2058 Let all things G3956 be done G1096 unto G4314 edifying. G3619
  • YLT

    What then is it, brethren? whenever ye may come together, each of you hath a psalm, hath a teaching, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation? let all things be for building up;
  • ASV

    What is it then, brethren? When ye come together, each one hath a psalm, hath a teaching, hath a revelation, hath a tongue, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
  • WEB

    What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, has an interpretation. Let all things be done to build each other up.
  • ESV

    What then, brothers? When you come together, each one has a hymn, a lesson, a revelation, a tongue, or an interpretation. Let all things be done for building up.
  • RV

    What is it then, brethren? When ye come together, each one hath a psalm, hath a teaching, hath a revelation, hath a tongue, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
  • RSV

    What then, brethren? When you come together, each one has a hymn, a lesson, a revelation, a tongue, or an interpretation. Let all things be done for edification.
  • NLT

    Well, my brothers and sisters, let's summarize. When you meet together, one will sing, another will teach, another will tell some special revelation God has given, one will speak in tongues, and another will interpret what is said. But everything that is done must strengthen all of you.
  • NET

    What should you do then, brothers and sisters? When you come together, each one has a song, has a lesson, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all these things be done for the strengthening of the church.
  • ERVEN

    So, brothers and sisters, what should you do? When you meet together, one person has a song, another has a teaching, and another has a new truth from God. One person speaks in a different language, and another interprets that language. The purpose of whatever you do should be to help everyone grow stronger in faith.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References