Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Α΄ 14:23
BLV
23.
ἐὰν COND G1437 οὖν CONJ G3767 συνέλθῃ V-2AAS-3S G4905 T-NSF G3588 ἐκκλησία N-NSF G1577 ὅλη A-NSF G3650 ἐπὶ PREP G1909 τὸ T-ASN G3588 αὐτὸ P-ASN G846 καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 λαλῶσιν V-PAS-3P G2980 γλώσσαις, N-DPF G1100 εἰσέλθωσιν V-2AAS-3P G1525 δὲ CONJ G1161 ἰδιῶται N-NPM G2399 PRT G2228 ἄπιστοι, A-NPM G571 οὐκ PRT-N G3756 ἐροῦσιν V-FAI-3P G2046 ὅτι CONJ G3754 μαίνεσθε;V-PNI-2P G3105


GNTERP
23. εαν COND G1437 ουν CONJ G3767 συνελθη V-2AAS-3S G4905 η T-NSF G3588 εκκλησια N-NSF G1577 ολη A-NSF G3650 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 γλωσσαις N-DPF G1100 λαλωσιν V-PAS-3P G2980 εισελθωσιν V-2AAS-3P G1525 δε CONJ G1161 ιδιωται N-NPM G2399 η PRT G2228 απιστοι A-NPM G571 ουκ PRT-N G3756 ερουσιν V-FAI-3P G2046 οτι CONJ G3754 μαινεσθε V-PNI-2P G3105

GNTWHRP
23. εαν COND G1437 ουν CONJ G3767 συνελθη V-2AAS-3S G4905 η T-NSF G3588 εκκλησια N-NSF G1577 ολη A-NSF G3650 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 λαλωσιν V-PAS-3P G2980 γλωσσαις N-DPF G1100 εισελθωσιν V-2AAS-3P G1525 δε CONJ G1161 ιδιωται N-NPM G2399 η PRT G2228 απιστοι A-NPM G571 ουκ PRT-N G3756 ερουσιν V-FAI-3P G2046 οτι CONJ G3754 μαινεσθε V-PNI-2P G3105

GNTBRP
23. εαν COND G1437 ουν CONJ G3767 συνελθη V-2AAS-3S G4905 η T-NSF G3588 εκκλησια N-NSF G1577 ολη A-NSF G3650 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 γλωσσαις N-DPF G1100 λαλωσιν V-PAS-3P G2980 εισελθωσιν V-2AAS-3P G1525 δε CONJ G1161 ιδιωται N-NPM G2399 η PRT G2228 απιστοι A-NPM G571 ουκ PRT-N G3756 ερουσιν V-FAI-3P G2046 οτι CONJ G3754 μαινεσθε V-PNI-2P G3105

GNTTRP
23. ἐὰν COND G1437 οὖν CONJ G3767 συνέλθῃ V-2AAS-3S G4905 ἡ T-NSF G3588 ἐκκλησία N-NSF G1577 ὅλη A-NSF G3650 ἐπὶ PREP G1909 τὸ T-ASN G3588 αὐτὸ P-ASN G846 καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 λαλῶσιν V-PAS-3P G2980 γλώσσαις, N-DPF G1100 εἰσέλθωσιν V-2AAS-3P G1525 δὲ CONJ G1161 ἰδιῶται N-NPM G2399 ἢ PRT G2228 ἄπιστοι, A-NPM G571 οὐκ PRT-N G3756 ἐροῦσιν V-FAI-3P G2046 ὅτι CONJ G3754 μαίνεσθε;V-PNI-2P G3105

LXXRP



KJV
23. If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in [those that are] unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?

KJVP
23. If G1437 therefore G3767 the G3588 whole G3650 church G1577 be come together G4905 into G1909 one place, G846 and G2532 all G3956 speak G2980 with tongues, G1100 and G1161 there come in G1525 [those] [that] [are] unlearned, G2399 or G2228 unbelievers, G571 will they not G3756 say G2046 that G3754 ye are mad G3105 ?

YLT
23. If, therefore, the whole assembly may come together, to the same place, and all may speak with tongues, and there may come in unlearned or unbelievers, will they not say that ye are mad?

ASV
23. If therefore the whole church be assembled together and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?

WEB
23. If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won\'t they say that you are crazy?

ESV
23. If, therefore, the whole church comes together and all speak in tongues, and outsiders or unbelievers enter, will they not say that you are out of your minds?

RV
23. If therefore the whole church be assembled together, and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?

RSV
23. If, therefore, the whole church assembles and all speak in tongues, and outsiders or unbelievers enter, will they not say that you are mad?

NLT
23. Even so, if unbelievers or people who don't understand these things come into your church meeting and hear everyone speaking in an unknown language, they will think you are crazy.

NET
23. So if the whole church comes together and all speak in tongues, and unbelievers or uninformed people enter, will they not say that you have lost your minds?

ERVEN
23. Suppose the whole church meets together and you all speak in different languages. If some people come in who are without understanding or don't believe, they will say you are crazy.



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Α΄ 14:23

  • ἐὰν COND G1437 οὖν CONJ G3767 συνέλθῃ V-2AAS-3S G4905 T-NSF G3588 ἐκκλησία N-NSF G1577 ὅλη A-NSF G3650 ἐπὶ PREP G1909 τὸ T-ASN G3588 αὐτὸ P-ASN G846 καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 λαλῶσιν V-PAS-3P G2980 γλώσσαις, N-DPF G1100 εἰσέλθωσιν V-2AAS-3P G1525 δὲ CONJ G1161 ἰδιῶται N-NPM G2399 PRT G2228 ἄπιστοι, A-NPM G571 οὐκ PRT-N G3756 ἐροῦσιν V-FAI-3P G2046 ὅτι CONJ G3754 μαίνεσθε;V-PNI-2P G3105
  • GNTERP

    εαν COND G1437 ουν CONJ G3767 συνελθη V-2AAS-3S G4905 η T-NSF G3588 εκκλησια N-NSF G1577 ολη A-NSF G3650 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 γλωσσαις N-DPF G1100 λαλωσιν V-PAS-3P G2980 εισελθωσιν V-2AAS-3P G1525 δε CONJ G1161 ιδιωται N-NPM G2399 η PRT G2228 απιστοι A-NPM G571 ουκ PRT-N G3756 ερουσιν V-FAI-3P G2046 οτι CONJ G3754 μαινεσθε V-PNI-2P G3105
  • GNTWHRP

    εαν COND G1437 ουν CONJ G3767 συνελθη V-2AAS-3S G4905 η T-NSF G3588 εκκλησια N-NSF G1577 ολη A-NSF G3650 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 λαλωσιν V-PAS-3P G2980 γλωσσαις N-DPF G1100 εισελθωσιν V-2AAS-3P G1525 δε CONJ G1161 ιδιωται N-NPM G2399 η PRT G2228 απιστοι A-NPM G571 ουκ PRT-N G3756 ερουσιν V-FAI-3P G2046 οτι CONJ G3754 μαινεσθε V-PNI-2P G3105
  • GNTBRP

    εαν COND G1437 ουν CONJ G3767 συνελθη V-2AAS-3S G4905 η T-NSF G3588 εκκλησια N-NSF G1577 ολη A-NSF G3650 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 γλωσσαις N-DPF G1100 λαλωσιν V-PAS-3P G2980 εισελθωσιν V-2AAS-3P G1525 δε CONJ G1161 ιδιωται N-NPM G2399 η PRT G2228 απιστοι A-NPM G571 ουκ PRT-N G3756 ερουσιν V-FAI-3P G2046 οτι CONJ G3754 μαινεσθε V-PNI-2P G3105
  • GNTTRP

    ἐὰν COND G1437 οὖν CONJ G3767 συνέλθῃ V-2AAS-3S G4905 ἡ T-NSF G3588 ἐκκλησία N-NSF G1577 ὅλη A-NSF G3650 ἐπὶ PREP G1909 τὸ T-ASN G3588 αὐτὸ P-ASN G846 καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 λαλῶσιν V-PAS-3P G2980 γλώσσαις, N-DPF G1100 εἰσέλθωσιν V-2AAS-3P G1525 δὲ CONJ G1161 ἰδιῶται N-NPM G2399 ἢ PRT G2228 ἄπιστοι, A-NPM G571 οὐκ PRT-N G3756 ἐροῦσιν V-FAI-3P G2046 ὅτι CONJ G3754 μαίνεσθε;V-PNI-2P G3105
  • KJV

    If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
  • KJVP

    If G1437 therefore G3767 the G3588 whole G3650 church G1577 be come together G4905 into G1909 one place, G846 and G2532 all G3956 speak G2980 with tongues, G1100 and G1161 there come in G1525 those that are unlearned, G2399 or G2228 unbelievers, G571 will they not G3756 say G2046 that G3754 ye are mad G3105 ?
  • YLT

    If, therefore, the whole assembly may come together, to the same place, and all may speak with tongues, and there may come in unlearned or unbelievers, will they not say that ye are mad?
  • ASV

    If therefore the whole church be assembled together and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?
  • WEB

    If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won\'t they say that you are crazy?
  • ESV

    If, therefore, the whole church comes together and all speak in tongues, and outsiders or unbelievers enter, will they not say that you are out of your minds?
  • RV

    If therefore the whole church be assembled together, and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?
  • RSV

    If, therefore, the whole church assembles and all speak in tongues, and outsiders or unbelievers enter, will they not say that you are mad?
  • NLT

    Even so, if unbelievers or people who don't understand these things come into your church meeting and hear everyone speaking in an unknown language, they will think you are crazy.
  • NET

    So if the whole church comes together and all speak in tongues, and unbelievers or uninformed people enter, will they not say that you have lost your minds?
  • ERVEN

    Suppose the whole church meets together and you all speak in different languages. If some people come in who are without understanding or don't believe, they will say you are crazy.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References