BLV
5.
καὶ CONJ
G2532 διαιρέσεις N-NPF
G1243 διακονιῶν N-GPF
G1248 εἰσιν, V-PAI-3P
G1510 καὶ CONJ
G2532 ὁ T-NSM
G3588 αὐτὸς P-NSM
G846 κύριος·N-NSM
G2962
GNTERP
5. και CONJ G2532 διαιρεσεις N-NPF G1243 διακονιων N-GPF G1248 εισιν V-PXI-3P G1526 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 αυτος P-NSM G846 κυριος N-NSM G2962
GNTWHRP
5. και CONJ G2532 διαιρεσεις N-NPF G1243 διακονιων N-GPF G1248 εισιν V-PXI-3P G1526 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 αυτος P-NSM G846 κυριος N-NSM G2962
GNTBRP
5. και CONJ G2532 διαιρεσεις N-NPF G1243 διακονιων N-GPF G1248 εισιν V-PXI-3P G1526 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 αυτος P-NSM G846 κυριος N-NSM G2962
GNTTRP
5. καὶ CONJ G2532 διαιρέσεις N-NPF G1243 διακονιῶν N-GPF G1248 εἰσιν, V-PAI-3P G1510 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 αὐτὸς P-NSM G846 κύριος·N-NSM G2962
LXXRP
KJV
5. And there are differences of administrations, but the same Lord.
KJVP
5. And G2532 there are G1526 differences G1243 of administrations, G1248 but G2532 the G3588 same G846 Lord. G2962
YLT
5. and there are diversities of ministrations, and the same Lord;
ASV
5. And there are diversities of ministrations, and the same Lord.
WEB
5. There are various kinds of service, and the same Lord.
ESV
5. and there are varieties of service, but the same Lord;
RV
5. And there are diversities of ministrations, and the same Lord.
RSV
5. and there are varieties of service, but the same Lord;
NLT
5. There are different kinds of service, but we serve the same Lord.
NET
5. And there are different ministries, but the same Lord.
ERVEN
5. There are different ways to serve, but we serve the same Lord.