Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Α΄ 11:31
BLV
31.
εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 ἑαυτοὺς F-3APM G1438 διεκρίνομεν, V-IAI-1P G1252 οὐκ PRT-N G3756 ἂν PRT G302 ἐκρινόμεθα·V-IPI-1P G2919


GNTERP
31. ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 εαυτους F-3APM G1438 διεκρινομεν V-IAI-1P G1252 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 εκρινομεθα V-IPI-1P G2919

GNTWHRP
31. ει COND G1487 δε CONJ G1161 εαυτους F-3APM G1438 διεκρινομεν V-IAI-1P G1252 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 εκρινομεθα V-IPI-1P G2919

GNTBRP
31. ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 εαυτους F-3APM G1438 διεκρινομεν V-IAI-1P G1252 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 εκρινομεθα V-IPI-1P G2919

GNTTRP
31. εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 ἑαυτοὺς F-3APM G1438 διεκρίνομεν, V-IAI-1P G1252 οὐκ PRT-N G3756 ἂν PRT G302 ἐκρινόμεθα·V-IPI-1P G2919

LXXRP



KJV
31. For if we would judge ourselves, we should not be judged.

KJVP
31. For G1063 if G1487 we would judge G1252 ourselves, G1438 we should not G3756 be judged. G2919

YLT
31. for if ourselves we were discerning, we would not be being judged,

ASV
31. But if we discerned ourselves, we should not be judged.

WEB
31. For if we discerned ourselves, we wouldn\'t be judged.

ESV
31. But if we judged ourselves truly, we would not be judged.

RV
31. But if we discerned ourselves, we should not be judged.

RSV
31. But if we judged ourselves truly, we should not be judged.

NLT
31. But if we would examine ourselves, we would not be judged by God in this way.

NET
31. But if we examined ourselves, we would not be judged.

ERVEN
31. But if we judged ourselves in the right way, then God would not judge us.



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Α΄ 11:31

  • εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 ἑαυτοὺς F-3APM G1438 διεκρίνομεν, V-IAI-1P G1252 οὐκ PRT-N G3756 ἂν PRT G302 ἐκρινόμεθα·V-IPI-1P G2919
  • GNTERP

    ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 εαυτους F-3APM G1438 διεκρινομεν V-IAI-1P G1252 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 εκρινομεθα V-IPI-1P G2919
  • GNTWHRP

    ει COND G1487 δε CONJ G1161 εαυτους F-3APM G1438 διεκρινομεν V-IAI-1P G1252 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 εκρινομεθα V-IPI-1P G2919
  • GNTBRP

    ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 εαυτους F-3APM G1438 διεκρινομεν V-IAI-1P G1252 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 εκρινομεθα V-IPI-1P G2919
  • GNTTRP

    εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 ἑαυτοὺς F-3APM G1438 διεκρίνομεν, V-IAI-1P G1252 οὐκ PRT-N G3756 ἂν PRT G302 ἐκρινόμεθα·V-IPI-1P G2919
  • KJV

    For if we would judge ourselves, we should not be judged.
  • KJVP

    For G1063 if G1487 we would judge G1252 ourselves, G1438 we should not G3756 be judged. G2919
  • YLT

    for if ourselves we were discerning, we would not be being judged,
  • ASV

    But if we discerned ourselves, we should not be judged.
  • WEB

    For if we discerned ourselves, we wouldn\'t be judged.
  • ESV

    But if we judged ourselves truly, we would not be judged.
  • RV

    But if we discerned ourselves, we should not be judged.
  • RSV

    But if we judged ourselves truly, we should not be judged.
  • NLT

    But if we would examine ourselves, we would not be judged by God in this way.
  • NET

    But if we examined ourselves, we would not be judged.
  • ERVEN

    But if we judged ourselves in the right way, then God would not judge us.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References