BLV
5.
ἀλλ\' CONJ
G235 οὐκ PRT-N
G3756 ἐν PREP
G1722 τοῖς T-DPM
G3588 πλείοσιν A-DPM-C
G4119 αὐτῶν P-GPM
G846 εὐδόκησεν V-AAI-3S
G2106 ὁ T-NSM
G3588 θεός, N-NSM
G2316 κατεστρώθησαν V-API-3P
G2693 γὰρ CONJ
G1063 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 ἐρήμῳ.A-DSF
G2048
GNTERP
5. αλλ CONJ G235 ουκ PRT-N G3756 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 πλειοσιν A-DPM-C G4119 αυτων P-GPM G846 ευδοκησεν V-AAI-3S G2106 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 κατεστρωθησαν V-API-3P G2693 γαρ CONJ G1063 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048
GNTWHRP
5. αλλ CONJ G235 ουκ PRT-N G3756 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 πλειοσιν A-DPM-C G4119 αυτων P-GPM G846 ευδοκησεν V-AAI-3S G2106 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 κατεστρωθησαν V-API-3P G2693 γαρ CONJ G1063 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048
GNTBRP
5. αλλ CONJ G235 ουκ PRT-N G3756 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 πλειοσιν A-DPM-C G4119 αυτων P-GPM G846 ευδοκησεν V-AAI-3S G2106 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 κατεστρωθησαν V-API-3P G2693 γαρ CONJ G1063 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048
GNTTRP
5. ἀλλ\' CONJ G235 οὐκ PRT-N G3756 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPM G3588 πλείοσιν A-DPM-C G4119 αὐτῶν P-GPM G846 εὐδόκησεν V-AAI-3S G2106 ὁ T-NSM G3588 θεός, N-NSM G2316 κατεστρώθησαν V-API-3P G2693 γὰρ CONJ G1063 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἐρήμῳ.A-DSF G2048
LXXRP
KJV
5. But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
KJVP
5. But G235 with G1722 many G4119 of them G846 God G2316 was not well pleased G2106 G3756 : for G1063 they were overthrown G2693 in G1722 the G3588 wilderness. G2048
YLT
5. but in the most of them God was not well pleased, for they were strewn in the wilderness,
ASV
5. Howbeit with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
WEB
5. However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness.
ESV
5. Nevertheless, with most of them God was not pleased, for they were overthrown in the wilderness.
RV
5. Howbeit with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
RSV
5. Nevertheless with most of them God was not pleased; for they were overthrown in the wilderness.
NLT
5. Yet God was not pleased with most of them, and their bodies were scattered in the wilderness.
NET
5. But God was not pleased with most of them, for they were cut down in the wilderness.
ERVEN
5. But God was not pleased with most of those people, so they were killed in the desert.