BLV
31.
εἴτε CONJ
G1535 οὖν CONJ
G3767 ἐσθίετε V-PAI-2P
G2068 εἴτε CONJ
G1535 πίνετε V-PAI-2P
G4095 εἴτε CONJ
G1535 τι X-ASN
G5100 ποιεῖτε, V-PAI-2P
G4160 πάντα A-APN
G3956 εἰς PREP
G1519 δόξαν N-ASF
G1391 θεοῦ N-GSM
G2316 ποιεῖτε.V-PAM-2P
G4160
GNTERP
31. ειτε CONJ G1535 ουν CONJ G3767 εσθιετε V-PAI-2P G2068 ειτε CONJ G1535 πινετε V-PAI-2P G4095 ειτε CONJ G1535 τι X-ASN G5100 ποιειτε V-PAI-2P G4160 παντα A-APN G3956 εις PREP G1519 δοξαν N-ASF G1391 θεου N-GSM G2316 ποιειτε V-PAM-2P G4160
GNTWHRP
31. ειτε CONJ G1535 ουν CONJ G3767 εσθιετε V-PAI-2P G2068 ειτε CONJ G1535 πινετε V-PAI-2P G4095 ειτε CONJ G1535 τι X-ASN G5100 ποιειτε V-PAI-2P G4160 παντα A-APN G3956 εις PREP G1519 δοξαν N-ASF G1391 θεου N-GSM G2316 ποιειτε V-PAM-2P G4160
GNTBRP
31. ειτε CONJ G1535 ουν CONJ G3767 εσθιετε V-PAI-2P G2068 ειτε CONJ G1535 πινετε V-PAI-2P G4095 ειτε CONJ G1535 τι X-ASN G5100 ποιειτε V-PAI-2P G4160 παντα A-APN G3956 εις PREP G1519 δοξαν N-ASF G1391 θεου N-GSM G2316 ποιειτε V-PAM-2P G4160
GNTTRP
31. εἴτε CONJ G1535 οὖν CONJ G3767 ἐσθίετε V-PAI-2P G2068 εἴτε CONJ G1535 πίνετε V-PAI-2P G4095 εἴτε CONJ G1535 τι X-ASN G5100 ποιεῖτε, V-PAI-2P G4160 πάντα A-APN G3956 εἰς PREP G1519 δόξαν N-ASF G1391 θεοῦ N-GSM G2316 ποιεῖτε.V-PAM-2P G4160
LXXRP
KJV
31. Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
KJVP
31. Whether G1535 therefore G3767 ye eat, G2068 or G1535 drink, G4095 or G1535 whatsoever G5100 ye do, G4160 do G4160 all G3956 to the G1519 glory G1391 of God. G2316
YLT
31. Whether, then, ye eat, or drink, or do anything, do all to the glory of God;
ASV
31. Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
WEB
31. Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
ESV
31. So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
RV
31. Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
RSV
31. So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
NLT
31. So whether you eat or drink, or whatever you do, do it all for the glory of God.
NET
31. So whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God.
ERVEN
31. So if you eat, or if you drink, or if you do anything, do it for the glory of God.