Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Α΄ 9:24
BLV
24.
οὐκ PRT-N G3756 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 οἱ T-NPM G3588 ἐν PREP G1722 σταδίῳ N-DSN G4712 τρέχοντες V-PAP-NPM G5143 πάντες A-NPM G3956 μὲν PRT G3303 τρέχουσιν, V-PAI-3P G5143 εἷς A-NSM G1520 δὲ CONJ G1161 λαμβάνει V-PAI-3S G2983 τὸ T-ASN G3588 βραβεῖον; N-ASN G1017 οὕτως ADV G3779 τρέχετε V-PAM-2P G5143 ἵνα CONJ G2443 καταλάβητε.V-2AAS-2P G2638


GNTERP
24. ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 σταδιω N-DSN G4712 τρεχοντες V-PAP-NPM G5143 παντες A-NPM G3956 μεν PRT G3303 τρεχουσιν V-PAI-3P G5143 εις A-NSM G1520 δε CONJ G1161 λαμβανει V-PAI-3S G2983 το T-ASN G3588 βραβειον N-ASN G1017 ουτως ADV G3779 τρεχετε V-PAM-2P G5143 ινα CONJ G2443 καταλαβητε V-2AAS-2P G2638

GNTWHRP
24. ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 σταδιω N-DSN G4712 τρεχοντες V-PAP-NPM G5143 παντες A-NPM G3956 μεν PRT G3303 τρεχουσιν V-PAI-3P G5143 εις A-NSM G1520 δε CONJ G1161 λαμβανει V-PAI-3S G2983 το T-ASN G3588 βραβειον N-ASN G1017 ουτως ADV G3779 τρεχετε V-PAM-2P G5143 ινα CONJ G2443 καταλαβητε V-2AAS-2P G2638

GNTBRP
24. ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 σταδιω N-DSN G4712 τρεχοντες V-PAP-NPM G5143 παντες A-NPM G3956 μεν PRT G3303 τρεχουσιν V-PAI-3P G5143 εις A-NSM G1520 δε CONJ G1161 λαμβανει V-PAI-3S G2983 το T-ASN G3588 βραβειον N-ASN G1017 ουτως ADV G3779 τρεχετε V-PAM-2P G5143 ινα CONJ G2443 καταλαβητε V-2AAS-2P G2638

GNTTRP
24. οὐκ PRT-N G3756 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 οἱ T-NPM G3588 ἐν PREP G1722 σταδίῳ N-DSN G4712 τρέχοντες V-PAP-NPM G5143 πάντες A-NPM G3956 μὲν PRT G3303 τρέχουσιν, V-PAI-3P G5143 εἷς A-NSM G1520 δὲ CONJ G1161 λαμβάνει V-PAI-3S G2983 τὸ T-ASN G3588 βραβεῖον; N-ASN G1017 οὕτως ADV G3779 τρέχετε V-PAM-2P G5143 ἵνα CONJ G2443 καταλάβητε.V-2AAS-2P G2638

LXXRP



KJV
24. Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.

KJVP
24. Know G1492 ye not G3756 that G3754 they which run G5143 in G1722 a race G4712 run G5143 all G3956 G3303 , but G1161 one G1520 receiveth G2983 the G3588 prize G1017 ? So G3779 run, G5143 that G2443 ye may obtain. G2638

YLT
24. have ye not known that those running in a race -- all indeed run, but one doth receive the prize? so run ye, that ye may obtain;

ASV
24. Know ye not that they that run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run; that ye may attain.

WEB
24. Don\'t you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win.

ESV
24. Do you not know that in a race all the runners compete, but only one receives the prize? So run that you may obtain it.

RV
24. Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run, that ye may attain.

RSV
24. Do you not know that in a race all the runners compete, but only one receives the prize? So run that you may obtain it.

NLT
24. Don't you realize that in a race everyone runs, but only one person gets the prize? So run to win!

NET
24. Do you not know that all the runners in a stadium compete, but only one receives the prize? So run to win.

ERVEN
24. You know that in a race all the runners run, but only one runner gets the prize. So run like that. Run to win!



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Α΄ 9:24

  • οὐκ PRT-N G3756 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 οἱ T-NPM G3588 ἐν PREP G1722 σταδίῳ N-DSN G4712 τρέχοντες V-PAP-NPM G5143 πάντες A-NPM G3956 μὲν PRT G3303 τρέχουσιν, V-PAI-3P G5143 εἷς A-NSM G1520 δὲ CONJ G1161 λαμβάνει V-PAI-3S G2983 τὸ T-ASN G3588 βραβεῖον; N-ASN G1017 οὕτως ADV G3779 τρέχετε V-PAM-2P G5143 ἵνα CONJ G2443 καταλάβητε.V-2AAS-2P G2638
  • GNTERP

    ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 σταδιω N-DSN G4712 τρεχοντες V-PAP-NPM G5143 παντες A-NPM G3956 μεν PRT G3303 τρεχουσιν V-PAI-3P G5143 εις A-NSM G1520 δε CONJ G1161 λαμβανει V-PAI-3S G2983 το T-ASN G3588 βραβειον N-ASN G1017 ουτως ADV G3779 τρεχετε V-PAM-2P G5143 ινα CONJ G2443 καταλαβητε V-2AAS-2P G2638
  • GNTWHRP

    ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 σταδιω N-DSN G4712 τρεχοντες V-PAP-NPM G5143 παντες A-NPM G3956 μεν PRT G3303 τρεχουσιν V-PAI-3P G5143 εις A-NSM G1520 δε CONJ G1161 λαμβανει V-PAI-3S G2983 το T-ASN G3588 βραβειον N-ASN G1017 ουτως ADV G3779 τρεχετε V-PAM-2P G5143 ινα CONJ G2443 καταλαβητε V-2AAS-2P G2638
  • GNTBRP

    ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 οι T-NPM G3588 εν PREP G1722 σταδιω N-DSN G4712 τρεχοντες V-PAP-NPM G5143 παντες A-NPM G3956 μεν PRT G3303 τρεχουσιν V-PAI-3P G5143 εις A-NSM G1520 δε CONJ G1161 λαμβανει V-PAI-3S G2983 το T-ASN G3588 βραβειον N-ASN G1017 ουτως ADV G3779 τρεχετε V-PAM-2P G5143 ινα CONJ G2443 καταλαβητε V-2AAS-2P G2638
  • GNTTRP

    οὐκ PRT-N G3756 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 οἱ T-NPM G3588 ἐν PREP G1722 σταδίῳ N-DSN G4712 τρέχοντες V-PAP-NPM G5143 πάντες A-NPM G3956 μὲν PRT G3303 τρέχουσιν, V-PAI-3P G5143 εἷς A-NSM G1520 δὲ CONJ G1161 λαμβάνει V-PAI-3S G2983 τὸ T-ASN G3588 βραβεῖον; N-ASN G1017 οὕτως ADV G3779 τρέχετε V-PAM-2P G5143 ἵνα CONJ G2443 καταλάβητε.V-2AAS-2P G2638
  • KJV

    Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.
  • KJVP

    Know G1492 ye not G3756 that G3754 they which run G5143 in G1722 a race G4712 run G5143 all G3956 G3303 , but G1161 one G1520 receiveth G2983 the G3588 prize G1017 ? So G3779 run, G5143 that G2443 ye may obtain. G2638
  • YLT

    have ye not known that those running in a race -- all indeed run, but one doth receive the prize? so run ye, that ye may obtain;
  • ASV

    Know ye not that they that run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run; that ye may attain.
  • WEB

    Don\'t you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win.
  • ESV

    Do you not know that in a race all the runners compete, but only one receives the prize? So run that you may obtain it.
  • RV

    Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run, that ye may attain.
  • RSV

    Do you not know that in a race all the runners compete, but only one receives the prize? So run that you may obtain it.
  • NLT

    Don't you realize that in a race everyone runs, but only one person gets the prize? So run to win!
  • NET

    Do you not know that all the runners in a stadium compete, but only one receives the prize? So run to win.
  • ERVEN

    You know that in a race all the runners run, but only one runner gets the prize. So run like that. Run to win!
×

Alert

×

greek Letters Keypad References