BLV
16.
ἐὰν COND
G1437 γὰρ CONJ
G1063 εὐαγγελίζωμαι, V-PMS-1S
G2097 οὐκ PRT-N
G3756 ἔστιν V-PAI-3S
G1510 μοι P-1DS
G1473 καύχημα· N-NSN
G2745 ἀνάγκη N-NSF
G318 γάρ CONJ
G1063 μοι P-1DS
G1473 ἐπίκειται· V-PNI-3S
G1945 οὐαὶ INJ
G3759 γάρ CONJ
G1063 μοί P-1DS
G1473 ἐστιν V-PAI-3S
G1510 ἐὰν COND
G1437 μὴ PRT-N
G3361 εὐαγγελίζωμαι.V-PMS-1S
G2097
GNTERP
16. εαν COND G1437 γαρ CONJ G1063 ευαγγελιζωμαι V-PMS-1S G2097 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 μοι P-1DS G3427 καυχημα N-NSN G2745 αναγκη N-NSF G318 γαρ CONJ G1063 μοι P-1DS G3427 επικειται V-PNI-3S G1945 ουαι INJ G3759 δε CONJ G1161 μοι P-1DS G3427 εστιν V-PXI-3S G2076 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 ευαγγελιζωμαι V-PMS-1S G2097
GNTWHRP
16. εαν COND G1437 γαρ CONJ G1063 ευαγγελιζωμαι V-PMS-1S G2097 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 μοι P-1DS G3427 καυχημα N-NSN G2745 αναγκη N-NSF G318 γαρ CONJ G1063 μοι P-1DS G3427 επικειται V-PNI-3S G1945 ουαι INJ G3759 γαρ CONJ G1063 μοι P-1DS G3427 εστιν V-PXI-3S G2076 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 ευαγγελισωμαι V-AMS-1S G2097
GNTBRP
16. εαν COND G1437 γαρ CONJ G1063 ευαγγελιζωμαι V-PMS-1S G2097 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 μοι P-1DS G3427 καυχημα N-NSN G2745 αναγκη N-NSF G318 γαρ CONJ G1063 μοι P-1DS G3427 επικειται V-PNI-3S G1945 ουαι INJ G3759 δε CONJ G1161 μοι P-1DS G3427 εστιν V-PXI-3S G2076 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 ευαγγελιζωμαι V-PMS-1S G2097
GNTTRP
16. ἐὰν COND G1437 γὰρ CONJ G1063 εὐαγγελίζωμαι, V-PMS-1S G2097 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 μοι P-1DS G1473 καύχημα· N-NSN G2745 ἀνάγκη N-NSF G318 γάρ CONJ G1063 μοι P-1DS G1473 ἐπίκειται· V-PNI-3S G1945 οὐαὶ INJ G3759 γάρ CONJ G1063 μοί P-1DS G1473 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἐὰν COND G1437 μὴ PRT-N G3361 εὐαγγελίζωμαι.V-PMS-1S G2097
LXXRP
KJV
16. For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!
KJVP
16. For G1063 though G1437 I preach the gospel, G2097 I G3427 have G2076 nothing G3756 to glory of: G2745 for G1063 necessity G318 is laid upon G1945 me; G3427 yea, G1161 woe G3759 is G2076 unto me, G3427 if G1437 I preach not the gospel G2097 G3361 !
YLT
16. for if I may proclaim good news, it is no glorying for me, for necessity is laid upon me, and wo is to me if I may not proclaim good news;
ASV
16. For if I preach the gospel, I have nothing to glory of; for necessity is laid upon me; for woe is unto me, if I preach not the gospel.
WEB
16. For if I preach the gospel, I have nothing to boast about; for necessity is laid on me; but woe is to me, if I don\'t preach the gospel.
ESV
16. For if I preach the gospel, that gives me no ground for boasting. For necessity is laid upon me. Woe to me if I do not preach the gospel!
RV
16. For if I preach the gospel, I have nothing to glory of; for necessity is laid upon me; for woe is unto me, if I preach not the gospel.
RSV
16. For if I preach the gospel, that gives me no ground for boasting. For necessity is laid upon me. Woe to me if I do not preach the gospel!
NLT
16. Yet preaching the Good News is not something I can boast about. I am compelled by God to do it. How terrible for me if I didn't preach the Good News!
NET
16. For if I preach the gospel, I have no reason for boasting, because I am compelled to do this. Woe to me if I do not preach the gospel!
ERVEN
16. It's not my work of telling the Good News that gives me any reason to boast. This is my duty—something I must do. If I don't tell people the Good News, I am in real trouble.