Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Α΄ 8:2
BLV
2.
εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 δοκεῖ V-PAI-3S G1380 ἐγνωκέναι V-RAN G1097 τι, X-ASN G5100 οὔπω ADV-N G3768 ἔγνω V-2AAI-3S G1097 καθὼς ADV G2531 δεῖ V-PAI-3S G1163 γνῶναι·V-2AAN G1097


GNTERP
2. ει COND G1487 δε CONJ G1161 τις X-NSM G5100 δοκει V-PAI-3S G1380 ειδεναι V-RAN G1492 τι X-ASN G5100 ουδεπω ADV G3764 ουδεν A-ASN G3762 εγνωκεν V-RAI-3S G1097 καθως ADV G2531 δει V-PQI-3S G1163 γνωναι V-2AAN G1097

GNTWHRP
2. ει COND G1487 τις X-NSM G5100 δοκει V-PAI-3S G1380 εγνωκεναι V-RAN G1097 τι X-ASN G5100 ουπω ADV G3768 εγνω V-2AAI-3S G1097 καθως ADV G2531 δει V-PQI-3S G1163 γνωναι V-2AAN G1097

GNTBRP
2. ει COND G1487 δε CONJ G1161 τις X-NSM G5100 δοκει V-PAI-3S G1380 ειδεναι V-RAN G1492 τι X-ASN G5100 ουδεπω ADV G3764 ουδεν A-ASN G3762 εγνωκεν V-RAI-3S G1097 καθως ADV G2531 δει V-PQI-3S G1163 γνωναι V-2AAN G1097

GNTTRP
2. εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 δοκεῖ V-PAI-3S G1380 ἐγνωκέναι V-RAN G1097 τι, X-ASN G5100 οὔπω ADV-N G3768 ἔγνω V-2AAI-3S G1097 καθὼς ADV G2531 δεῖ V-PAI-3S G1163 γνῶναι·V-2AAN G1097

LXXRP



KJV
2. And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.

KJVP
2. And G1161 if G1487 any man G5100 think G1380 that he knoweth G1492 any thing, G5100 he knoweth G1097 nothing G3762 yet G3764 as G2531 he ought G1163 to know. G1097

YLT
2. and if any one doth think to know anything, he hath not yet known anything according as it behoveth [him] to know;

ASV
2. If any man thinketh that he knoweth anything, he knoweth not yet as he ought to know;

WEB
2. But if anyone thinks that he knows anything, he doesn\'t yet know as he ought to know.

ESV
2. If anyone imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know.

RV
2. If any man thinketh that he knoweth anything, he knoweth not yet as he ought to know;

RSV
2. If any one imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know.

NLT
2. Anyone who claims to know all the answers doesn't really know very much.

NET
2. If someone thinks he knows something, he does not yet know to the degree that he needs to know.

ERVEN
2. Whoever thinks they know something does not yet know anything as they should.



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Α΄ 8:2

  • εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 δοκεῖ V-PAI-3S G1380 ἐγνωκέναι V-RAN G1097 τι, X-ASN G5100 οὔπω ADV-N G3768 ἔγνω V-2AAI-3S G1097 καθὼς ADV G2531 δεῖ V-PAI-3S G1163 γνῶναι·V-2AAN G1097
  • GNTERP

    ει COND G1487 δε CONJ G1161 τις X-NSM G5100 δοκει V-PAI-3S G1380 ειδεναι V-RAN G1492 τι X-ASN G5100 ουδεπω ADV G3764 ουδεν A-ASN G3762 εγνωκεν V-RAI-3S G1097 καθως ADV G2531 δει V-PQI-3S G1163 γνωναι V-2AAN G1097
  • GNTWHRP

    ει COND G1487 τις X-NSM G5100 δοκει V-PAI-3S G1380 εγνωκεναι V-RAN G1097 τι X-ASN G5100 ουπω ADV G3768 εγνω V-2AAI-3S G1097 καθως ADV G2531 δει V-PQI-3S G1163 γνωναι V-2AAN G1097
  • GNTBRP

    ει COND G1487 δε CONJ G1161 τις X-NSM G5100 δοκει V-PAI-3S G1380 ειδεναι V-RAN G1492 τι X-ASN G5100 ουδεπω ADV G3764 ουδεν A-ASN G3762 εγνωκεν V-RAI-3S G1097 καθως ADV G2531 δει V-PQI-3S G1163 γνωναι V-2AAN G1097
  • GNTTRP

    εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 δοκεῖ V-PAI-3S G1380 ἐγνωκέναι V-RAN G1097 τι, X-ASN G5100 οὔπω ADV-N G3768 ἔγνω V-2AAI-3S G1097 καθὼς ADV G2531 δεῖ V-PAI-3S G1163 γνῶναι·V-2AAN G1097
  • KJV

    And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.
  • KJVP

    And G1161 if G1487 any man G5100 think G1380 that he knoweth G1492 any thing, G5100 he knoweth G1097 nothing G3762 yet G3764 as G2531 he ought G1163 to know. G1097
  • YLT

    and if any one doth think to know anything, he hath not yet known anything according as it behoveth him to know;
  • ASV

    If any man thinketh that he knoweth anything, he knoweth not yet as he ought to know;
  • WEB

    But if anyone thinks that he knows anything, he doesn\'t yet know as he ought to know.
  • ESV

    If anyone imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know.
  • RV

    If any man thinketh that he knoweth anything, he knoweth not yet as he ought to know;
  • RSV

    If any one imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know.
  • NLT

    Anyone who claims to know all the answers doesn't really know very much.
  • NET

    If someone thinks he knows something, he does not yet know to the degree that he needs to know.
  • ERVEN

    Whoever thinks they know something does not yet know anything as they should.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References