BLV
17.
διὰ PREP
G1223 τοῦτο D-ASN
G3778 αὐτὸ P-ASN
G846 ἔπεμψα V-AAI-1S
G3992 ὑμῖν P-2DP
G5210 Τιμόθεον, N-ASM
G5095 ὅς R-NSM
G3739 ἐστίν V-PAI-3S
G1510 μου P-1GS
G1473 τέκνον N-NSN
G5043 ἀγαπητὸν A-NSN
G27 καὶ CONJ
G2532 πιστὸν A-NSN
G4103 ἐν PREP
G1722 κυρίῳ, N-DSM
G2962 ὃς R-NSM
G3739 ὑμᾶς P-2AP
G5210 ἀναμνήσει V-FAI-3S
G363 τὰς T-APF
G3588 ὁδούς N-APF
G3598 μου P-1GS
G1473 τὰς T-APF
G3588 ἐν PREP
G1722 Χριστῷ N-DSM
G5547 Ἰησοῦ, N-DSM
G2424 καθὼς ADV
G2531 πανταχοῦ ADV
G3837 ἐν PREP
G1722 πάσῃ A-DSF
G3956 ἐκκλησίᾳ N-DSF
G1577 διδάσκω.V-PAI-1S
G1321
GNTERP
17. δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 επεμψα V-AAI-1S G3992 υμιν P-2DP G5213 τιμοθεον N-ASM G5095 ος R-NSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 τεκνον N-NSN G5043 μου P-1GS G3450 αγαπητον A-ASN G27 και CONJ G2532 πιστον A-ASN G4103 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 ος R-NSM G3739 υμας P-2AP G5209 αναμνησει V-FAI-3S G363 τας T-APF G3588 οδους N-APF G3598 μου P-1GS G3450 τας T-APF G3588 εν PREP G1722 χριστω N-DSM G5547 καθως ADV G2531 πανταχου ADV G3837 εν PREP G1722 παση A-DSF G3956 εκκλησια N-DSF G1577 διδασκω V-PAI-1S G1321
GNTWHRP
17. δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 επεμψα V-AAI-1S G3992 υμιν P-2DP G5213 τιμοθεον N-ASM G5095 ος R-NSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 μου P-1GS G3450 τεκνον N-NSN G5043 αγαπητον A-ASN G27 και CONJ G2532 πιστον A-ASN G4103 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 ος R-NSM G3739 υμας P-2AP G5209 αναμνησει V-FAI-3S G363 τας T-APF G3588 οδους N-APF G3598 μου P-1GS G3450 τας T-APF G3588 εν PREP G1722 χριστω N-DSM G5547 [ιησου] N-DSM G2424 καθως ADV G2531 πανταχου ADV G3837 εν PREP G1722 παση A-DSF G3956 εκκλησια N-DSF G1577 διδασκω V-PAI-1S G1321
GNTBRP
17. δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 επεμψα V-AAI-1S G3992 υμιν P-2DP G5213 τιμοθεον N-ASM G5095 ος R-NSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 τεκνον N-NSN G5043 μου P-1GS G3450 αγαπητον A-ASN G27 και CONJ G2532 πιστον A-ASN G4103 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 ος R-NSM G3739 υμας P-2AP G5209 αναμνησει V-FAI-3S G363 τας T-APF G3588 οδους N-APF G3598 μου P-1GS G3450 τας T-APF G3588 εν PREP G1722 χριστω N-DSM G5547 καθως ADV G2531 πανταχου ADV G3837 εν PREP G1722 παση A-DSF G3956 εκκλησια N-DSF G1577 διδασκω V-PAI-1S G1321
GNTTRP
17. διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 αὐτὸ P-ASN G846 ἔπεμψα V-AAI-1S G3992 ὑμῖν P-2DP G5210 Τιμόθεον, N-ASM G5095 ὅς R-NSM G3739 ἐστίν V-PAI-3S G1510 μου P-1GS G1473 τέκνον N-NSN G5043 ἀγαπητὸν A-NSN G27 καὶ CONJ G2532 πιστὸν A-NSN G4103 ἐν PREP G1722 κυρίῳ, N-DSM G2962 ὃς R-NSM G3739 ὑμᾶς P-2AP G5210 ἀναμνήσει V-FAI-3S G363 τὰς T-APF G3588 ὁδούς N-APF G3598 μου P-1GS G1473 τὰς T-APF G3588 ἐν PREP G1722 Χριστῷ N-DSM G5547 Ἰησοῦ, N-DSM G2424 καθὼς ADV G2531 πανταχοῦ ADV G3837 ἐν PREP G1722 πάσῃ A-DSF G3956 ἐκκλησίᾳ N-DSF G1577 διδάσκω.V-PAI-1S G1321
LXXRP
KJV
17. For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.
KJVP
17. For this cause G1223 G5124 have I sent G3992 unto you G5213 Timothy, G5095 who G3739 is G2076 my G3450 beloved G27 son, G5043 and G2532 faithful G4103 in G1722 the Lord, G2962 who G3739 shall bring you into remembrance G363 G5209 of my G3450 ways G3598 which G3588 be in G1722 Christ, G5547 as G2531 I teach G1321 every where G3837 in G1722 every G3956 church. G1577
YLT
17. because of this I sent to you Timotheus, who is my child, beloved and faithful in the Lord, who shall remind you of my ways in Christ, according as everywhere in every assembly I teach.
ASV
17. For this cause have I sent unto you Timothy, who is my beloved and faithful child in the Lord, who shall put you in remembrance of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every church.
WEB
17. Because of this I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful child in the Lord, who will remind you of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every assembly.
ESV
17. That is why I sent you Timothy, my beloved and faithful child in the Lord, to remind you of my ways in Christ, as I teach them everywhere in every church.
RV
17. For this cause have I sent unto you Timothy, who is my beloved and faithful child in the Lord, who shall put you in remembrance of my ways which be in Christ, even as I teach everywhere in every church.
RSV
17. Therefore I sent to you Timothy, my beloved and faithful child in the Lord, to remind you of my ways in Christ, as I teach them everywhere in every church.
NLT
17. That's why I have sent Timothy, my beloved and faithful child in the Lord. He will remind you of how I follow Christ Jesus, just as I teach in all the churches wherever I go.
NET
17. For this reason, I have sent Timothy to you, who is my dear and faithful son in the Lord. He will remind you of my ways in Christ, as I teach them everywhere in every church.
ERVEN
17. That is why I am sending Timothy to you. He is my son in the Lord. I love him and trust him. He will help you remember the way I live in Christ Jesus—a way of life that I teach in all the churches everywhere.