BLV
9.
θεοῦ N-GSM
G2316 γάρ CONJ
G1063 ἐσμεν V-PAI-1P
G1510 συνεργοί· A-NPM
G4904 θεοῦ N-GSM
G2316 γεώργιον, N-NSN
G1091 θεοῦ N-GSM
G2316 οἰκοδομή N-NSF
G3619 ἐστε.V-PAI-2P
G1510
GNTERP
9. θεου N-GSM G2316 γαρ CONJ G1063 εσμεν V-PXI-1P G2070 συνεργοι A-NPM G4904 θεου N-GSM G2316 γεωργιον N-NSN G1091 θεου N-GSM G2316 οικοδομη N-NSF G3619 εστε V-PXI-2P G2075
GNTWHRP
9. θεου N-GSM G2316 γαρ CONJ G1063 εσμεν V-PXI-1P G2070 συνεργοι A-NPM G4904 θεου N-GSM G2316 γεωργιον N-NSN G1091 θεου N-GSM G2316 οικοδομη N-NSF G3619 εστε V-PXI-2P G2075
GNTBRP
9. θεου N-GSM G2316 γαρ CONJ G1063 εσμεν V-PXI-1P G2070 συνεργοι A-NPM G4904 θεου N-GSM G2316 γεωργιον N-NSN G1091 θεου N-GSM G2316 οικοδομη N-NSF G3619 εστε V-PXI-2P G2075
GNTTRP
9. θεοῦ N-GSM G2316 γάρ CONJ G1063 ἐσμεν V-PAI-1P G1510 συνεργοί· A-NPM G4904 θεοῦ N-GSM G2316 γεώργιον, N-NSN G1091 θεοῦ N-GSM G2316 οἰκοδομή N-NSF G3619 ἐστε.V-PAI-2P G1510
LXXRP
KJV
9. For we are labourers together with God: ye are God’s husbandry, [ye are] God’s building.
KJVP
9. For G1063 we are G2070 laborers together with G4904 God: G2316 ye are G2075 God's G2316 husbandry, G1091 [ye] [are] God's G2316 building. G3619
YLT
9. for of God we are fellow-workmen; God`s tillage, God`s building ye are.
ASV
9. For we are Gods fellow-workers: ye are Gods husbandry, Gods building.
WEB
9. For we are God\'s fellow workers. You are God\'s farming, God\'s building.
ESV
9. For we are God's fellow workers. You are God's field, God's building.
RV
9. For we are God-s fellow-workers: ye are God-s husbandry, God-s building.
RSV
9. For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building.
NLT
9. For we are both God's workers. And you are God's field. You are God's building.
NET
9. We are coworkers belonging to God. You are God's field, God's building.
ERVEN
9. We are workers together for God, and you are like a farm that belongs to God. And you are a house that belongs to God.