Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Α΄ 2:16
BLV
16.
τίς I-NSM G5101 γὰρ CONJ G1063 ἔγνω V-2AAI-3S G1097 νοῦν N-ASM G3563 κυρίου, N-GSM G2962 ὃς R-NSM G3739 συμβιβάσει V-FAI-3S G4822 αὐτόν; P-ASM G846 ἡμεῖς P-1NP G2248 δὲ CONJ G1161 νοῦν N-ASM G3563 Χριστοῦ N-GSM G5547 ἔχομεν.V-PAI-1P G2192


GNTERP
16. τις I-NSM G5101 γαρ CONJ G1063 εγνω V-2AAI-3S G1097 νουν N-ASM G3563 κυριου N-GSM G2962 ος R-NSM G3739 συμβιβασει V-FAI-3S G4822 αυτον P-ASM G846 ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 νουν N-ASM G3563 χριστου N-GSM G5547 εχομεν V-PAI-1P G2192

GNTWHRP
16. τις I-NSM G5101 γαρ CONJ G1063 εγνω V-2AAI-3S G1097 νουν N-ASM G3563 κυριου N-GSM G2962 ος R-NSM G3739 συμβιβασει V-FAI-3S G4822 αυτον P-ASM G846 ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 νουν N-ASM G3563 χριστου N-GSM G5547 εχομεν V-PAI-1P G2192

GNTBRP
16. τις I-NSM G5101 γαρ CONJ G1063 εγνω V-2AAI-3S G1097 νουν N-ASM G3563 κυριου N-GSM G2962 ος R-NSM G3739 συμβιβασει V-FAI-3S G4822 αυτον P-ASM G846 ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 νουν N-ASM G3563 χριστου N-GSM G5547 εχομεν V-PAI-1P G2192

GNTTRP
16. τίς I-NSM G5101 γὰρ CONJ G1063 ἔγνω V-2AAI-3S G1097 νοῦν N-ASM G3563 κυρίου, N-GSM G2962 ὃς R-NSM G3739 συμβιβάσει V-FAI-3S G4822 αὐτόν; P-ASM G846 ἡμεῖς P-1NP G2248 δὲ CONJ G1161 νοῦν N-ASM G3563 Χριστοῦ N-GSM G5547 ἔχομεν.V-PAI-1P G2192

LXXRP



KJV
16. For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.

KJVP
16. For G1063 who G5101 hath known G1097 the mind G3563 of the Lord, G2962 that G3739 he may instruct G4822 him G846 ? But G1161 we G2249 have G2192 the mind G3563 of Christ. G5547

YLT
16. for who did know the mind of the Lord that he shall instruct Him? and we -- we have the mind of Christ.

ASV
16. For who hath known the mind of the Lord, that he should instruct him? But we have the mind of Christ.

WEB
16. "For who has known the mind of the Lord, that he should instruct him?" But we have Christ\'s mind.

ESV
16. "For who has understood the mind of the Lord so as to instruct him?" But we have the mind of Christ.

RV
16. For who hath known the mind of the Lord, that he should instruct him? But we have the mind of Christ.

RSV
16. "For who has known the mind of the Lord so as to instruct him?" But we have the mind of Christ.

NLT
16. For, "Who can know the LORD's thoughts? Who knows enough to teach him?" But we understand these things, for we have the mind of Christ.

NET
16. For who has known the mind of the Lord, so as to advise him? But we have the mind of Christ.

ERVEN
16. As the Scriptures say, "Who can know what is on the Lord's mind? Who is able to give him advice?" But we have been given Christ's way of thinking.



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Α΄ 2:16

  • τίς I-NSM G5101 γὰρ CONJ G1063 ἔγνω V-2AAI-3S G1097 νοῦν N-ASM G3563 κυρίου, N-GSM G2962 ὃς R-NSM G3739 συμβιβάσει V-FAI-3S G4822 αὐτόν; P-ASM G846 ἡμεῖς P-1NP G2248 δὲ CONJ G1161 νοῦν N-ASM G3563 Χριστοῦ N-GSM G5547 ἔχομεν.V-PAI-1P G2192
  • GNTERP

    τις I-NSM G5101 γαρ CONJ G1063 εγνω V-2AAI-3S G1097 νουν N-ASM G3563 κυριου N-GSM G2962 ος R-NSM G3739 συμβιβασει V-FAI-3S G4822 αυτον P-ASM G846 ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 νουν N-ASM G3563 χριστου N-GSM G5547 εχομεν V-PAI-1P G2192
  • GNTWHRP

    τις I-NSM G5101 γαρ CONJ G1063 εγνω V-2AAI-3S G1097 νουν N-ASM G3563 κυριου N-GSM G2962 ος R-NSM G3739 συμβιβασει V-FAI-3S G4822 αυτον P-ASM G846 ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 νουν N-ASM G3563 χριστου N-GSM G5547 εχομεν V-PAI-1P G2192
  • GNTBRP

    τις I-NSM G5101 γαρ CONJ G1063 εγνω V-2AAI-3S G1097 νουν N-ASM G3563 κυριου N-GSM G2962 ος R-NSM G3739 συμβιβασει V-FAI-3S G4822 αυτον P-ASM G846 ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 νουν N-ASM G3563 χριστου N-GSM G5547 εχομεν V-PAI-1P G2192
  • GNTTRP

    τίς I-NSM G5101 γὰρ CONJ G1063 ἔγνω V-2AAI-3S G1097 νοῦν N-ASM G3563 κυρίου, N-GSM G2962 ὃς R-NSM G3739 συμβιβάσει V-FAI-3S G4822 αὐτόν; P-ASM G846 ἡμεῖς P-1NP G2248 δὲ CONJ G1161 νοῦν N-ASM G3563 Χριστοῦ N-GSM G5547 ἔχομεν.V-PAI-1P G2192
  • KJV

    For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.
  • KJVP

    For G1063 who G5101 hath known G1097 the mind G3563 of the Lord, G2962 that G3739 he may instruct G4822 him G846 ? But G1161 we G2249 have G2192 the mind G3563 of Christ. G5547
  • YLT

    for who did know the mind of the Lord that he shall instruct Him? and we -- we have the mind of Christ.
  • ASV

    For who hath known the mind of the Lord, that he should instruct him? But we have the mind of Christ.
  • WEB

    "For who has known the mind of the Lord, that he should instruct him?" But we have Christ\'s mind.
  • ESV

    "For who has understood the mind of the Lord so as to instruct him?" But we have the mind of Christ.
  • RV

    For who hath known the mind of the Lord, that he should instruct him? But we have the mind of Christ.
  • RSV

    "For who has known the mind of the Lord so as to instruct him?" But we have the mind of Christ.
  • NLT

    For, "Who can know the LORD's thoughts? Who knows enough to teach him?" But we understand these things, for we have the mind of Christ.
  • NET

    For who has known the mind of the Lord, so as to advise him? But we have the mind of Christ.
  • ERVEN

    As the Scriptures say, "Who can know what is on the Lord's mind? Who is able to give him advice?" But we have been given Christ's way of thinking.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References