BLV
16.
ἐβάπτισα V-AAI-1S
G907 δὲ CONJ
G1161 καὶ CONJ
G2532 τὸν T-ASM
G3588 Στεφανᾶ N-GSM
G4734 οἶκον· N-ASM
G3624 λοιπὸν A-ASN
G3063 οὐκ PRT-N
G3756 οἶδα V-RAI-1S
G1492 εἴ COND
G1487 τινα X-ASM
G5100 ἄλλον A-ASM
G243 ἐβάπτισα.V-AAI-1S
G907
GNTERP
16. εβαπτισα V-AAI-1S G907 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 στεφανα N-GSM G4734 οικον N-ASM G3624 λοιπον A-ASN G3063 ουκ PRT-N G3756 οιδα V-RAI-1S G1492 ει COND G1487 τινα X-ASM G5100 αλλον A-ASM G243 εβαπτισα V-AAI-1S G907
GNTWHRP
16. εβαπτισα V-AAI-1S G907 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 στεφανα N-GSM G4734 οικον N-ASM G3624 λοιπον A-ASN G3063 ουκ PRT-N G3756 οιδα V-RAI-1S G1492 ει COND G1487 τινα X-ASM G5100 αλλον A-ASM G243 εβαπτισα V-AAI-1S G907
GNTBRP
16. εβαπτισα V-AAI-1S G907 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 στεφανα N-GSM G4734 οικον N-ASM G3624 λοιπον A-ASN G3063 ουκ PRT-N G3756 οιδα V-RAI-1S G1492 ει COND G1487 τινα X-ASM G5100 αλλον A-ASM G243 εβαπτισα V-AAI-1S G907
GNTTRP
16. ἐβάπτισα V-AAI-1S G907 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 τὸν T-ASM G3588 Στεφανᾶ N-GSM G4734 οἶκον· N-ASM G3624 λοιπὸν A-ASN G3063 οὐκ PRT-N G3756 οἶδα V-RAI-1S G1492 εἴ COND G1487 τινα X-ASM G5100 ἄλλον A-ASM G243 ἐβάπτισα.V-AAI-1S G907
LXXRP
KJV
16. And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
KJVP
16. And G1161 I baptized G907 also G2532 the G3588 household G3624 of Stephanas: G4734 besides, G3063 I know G1492 not G3756 whether I baptized any G1536 G907 other. G243
YLT
16. and I did baptize also Stephanas` household -- further, I have not known if I did baptize any other.
ASV
16. And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
WEB
16. (I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don\'t know whether I baptized any other.)
ESV
16. (I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.)
RV
16. And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
RSV
16. (I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized any one else.)
NLT
16. (Oh yes, I also baptized the household of Stephanas, but I don't remember baptizing anyone else.)
NET
16. (I also baptized the household of Stephanus. Otherwise, I do not remember whether I baptized anyone else.)
ERVEN
16. (I also baptized the family of Stephanas, but I don't remember that I myself baptized any others.)