Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 1:65
BLV
65.
καὶ CONJ G2532 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐπὶ PREP G1909 πάντας A-APM G3956 φόβος N-NSM G5401 τοὺς T-APM G3588 περιοικοῦντας V-PAP-APM G4039 αὐτούς, P-APM G846 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 ὅλῃ A-DSF G3650 τῇ T-DSF G3588 ὀρεινῇ A-DSF G3714 τῆς T-GSF G3588 Ἰουδαίας N-GSF G2449 διελαλεῖτο V-IPI-3S G1255 πάντα A-NPN G3956 τὰ T-NPN G3588 ῥήματα N-NPN G4487 ταῦτα,D-NPN G3778


GNTERP
65. και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 επι PREP G1909 παντας A-APM G3956 φοβος N-NSM G5401 τους T-APM G3588 περιοικουντας V-PAP-APM G4039 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 ορεινη A-DSF G3714 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 διελαλειτο V-IPI-3S G1255 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 ρηματα N-NPN G4487 ταυτα D-NPN G5023

GNTWHRP
65. και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 επι PREP G1909 παντας A-APM G3956 φοβος N-NSM G5401 τους T-APM G3588 περιοικουντας V-PAP-APM G4039 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 ορεινη A-DSF G3714 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 διελαλειτο V-IPI-3S G1255 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 ρηματα N-NPN G4487 ταυτα D-NPN G5023

GNTBRP
65. και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 επι PREP G1909 παντας A-APM G3956 φοβος N-NSM G5401 τους T-APM G3588 περιοικουντας V-PAP-APM G4039 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 ορεινη A-DSF G3714 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 διελαλειτο V-IPI-3S G1255 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 ρηματα N-NPN G4487 ταυτα D-NPN G5023

GNTTRP
65. καὶ CONJ G2532 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐπὶ PREP G1909 πάντας A-APM G3956 φόβος N-NSM G5401 τοὺς T-APM G3588 περιοικοῦντας V-PAP-APM G4039 αὐτούς, P-APM G846 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 ὅλῃ A-DSF G3650 τῇ T-DSF G3588 ὀρεινῇ A-DSF G3714 τῆς T-GSF G3588 Ἰουδαίας N-GSF G2449 διελαλεῖτο V-IPI-3S G1255 πάντα A-NPN G3956 τὰ T-NPN G3588 ῥήματα N-NPN G4487 ταῦτα,D-NPN G3778

LXXRP



KJV
65. And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

KJVP
65. And G2532 fear G5401 came G1096 on G1909 all G3956 that dwelt round about G4039 them: G846 and G2532 all G3956 these G5023 sayings G4487 were noised abroad G1255 throughout G1722 all G3650 the G3588 hill country G3714 of Judea. G2449

YLT
65. And fear came upon all those dwelling around them, and in all the hill-country of Judea were all these sayings spoken of,

ASV
65. And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

WEB
65. Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.

ESV
65. And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea,

RV
65. And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

RSV
65. And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea;

NLT
65. Awe fell upon the whole neighborhood, and the news of what had happened spread throughout the Judean hills.

NET
65. All their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.

ERVEN
65. And all their neighbors were afraid. In all the hill country of Judea people continued talking about these things.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 1:65

  • καὶ CONJ G2532 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐπὶ PREP G1909 πάντας A-APM G3956 φόβος N-NSM G5401 τοὺς T-APM G3588 περιοικοῦντας V-PAP-APM G4039 αὐτούς, P-APM G846 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 ὅλῃ A-DSF G3650 τῇ T-DSF G3588 ὀρεινῇ A-DSF G3714 τῆς T-GSF G3588 Ἰουδαίας N-GSF G2449 διελαλεῖτο V-IPI-3S G1255 πάντα A-NPN G3956 τὰ T-NPN G3588 ῥήματα N-NPN G4487 ταῦτα,D-NPN G3778
  • GNTERP

    και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 επι PREP G1909 παντας A-APM G3956 φοβος N-NSM G5401 τους T-APM G3588 περιοικουντας V-PAP-APM G4039 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 ορεινη A-DSF G3714 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 διελαλειτο V-IPI-3S G1255 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 ρηματα N-NPN G4487 ταυτα D-NPN G5023
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 επι PREP G1909 παντας A-APM G3956 φοβος N-NSM G5401 τους T-APM G3588 περιοικουντας V-PAP-APM G4039 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 ορεινη A-DSF G3714 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 διελαλειτο V-IPI-3S G1255 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 ρηματα N-NPN G4487 ταυτα D-NPN G5023
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 επι PREP G1909 παντας A-APM G3956 φοβος N-NSM G5401 τους T-APM G3588 περιοικουντας V-PAP-APM G4039 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 ορεινη A-DSF G3714 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 διελαλειτο V-IPI-3S G1255 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 ρηματα N-NPN G4487 ταυτα D-NPN G5023
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐπὶ PREP G1909 πάντας A-APM G3956 φόβος N-NSM G5401 τοὺς T-APM G3588 περιοικοῦντας V-PAP-APM G4039 αὐτούς, P-APM G846 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 ὅλῃ A-DSF G3650 τῇ T-DSF G3588 ὀρεινῇ A-DSF G3714 τῆς T-GSF G3588 Ἰουδαίας N-GSF G2449 διελαλεῖτο V-IPI-3S G1255 πάντα A-NPN G3956 τὰ T-NPN G3588 ῥήματα N-NPN G4487 ταῦτα,D-NPN G3778
  • KJV

    And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
  • KJVP

    And G2532 fear G5401 came G1096 on G1909 all G3956 that dwelt round about G4039 them: G846 and G2532 all G3956 these G5023 sayings G4487 were noised abroad G1255 throughout G1722 all G3650 the G3588 hill country G3714 of Judea. G2449
  • YLT

    And fear came upon all those dwelling around them, and in all the hill-country of Judea were all these sayings spoken of,
  • ASV

    And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
  • WEB

    Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.
  • ESV

    And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea,
  • RV

    And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
  • RSV

    And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea;
  • NLT

    Awe fell upon the whole neighborhood, and the news of what had happened spread throughout the Judean hills.
  • NET

    All their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.
  • ERVEN

    And all their neighbors were afraid. In all the hill country of Judea people continued talking about these things.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References