Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Μαρκον 10:25
BLV
25.
εὐκοπώτερόν A-NSN-C G2123 ἐστιν V-PAI-3S G1510 κάμηλον N-ASM G2574 διὰ PREP G1223 τῆς T-GSF G3588 τρυμαλιᾶς N-GSF G5168 τῆς T-GSF G3588 ῥαφίδος N-GSF G4476 διελθεῖν V-2AAN G1330 PRT G2228 πλούσιον A-ASM G4145 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 βασιλείαν N-ASF G932 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 εἰσελθεῖν.V-2AAN G1525


GNTERP
25. ευκοπωτερον A-NSN-C G2123 εστιν V-PXI-3S G2076 καμηλον N-ASM G2574 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 τρυμαλιας N-GSF G5168 της T-GSF G3588 ραφιδος N-GSF G4476 | εισελθειν V-2AAN G1525 | διελθειν V-2AAN G1330 | η PRT G2228 πλουσιον A-ASM G4145 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 εισελθειν V-2AAN G1525

GNTWHRP
25. ευκοπωτερον A-NSN-C G2123 εστιν V-PXI-3S G2076 καμηλον N-ASM G2574 δια PREP G1223 | τρυμαλιας N-GSF G5168 | [της] T-GSF G3588 τρυμαλιας N-GSF G5168 [της] T-GSF G3588 | ραφιδος N-GSF G4476 διελθειν V-2AAN G1330 η PRT G2228 πλουσιον A-ASM G4145 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 εισελθειν V-2AAN G1525

GNTBRP
25. ευκοπωτερον A-NSN-C G2123 εστιν V-PXI-3S G2076 καμηλον N-ASM G2574 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 τρυμαλιας N-GSF G5168 της T-GSF G3588 ραφιδος N-GSF G4476 εισελθειν V-2AAN G1525 η PRT G2228 πλουσιον A-ASM G4145 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 εισελθειν V-2AAN G1525

GNTTRP
25. εὐκοπώτερόν A-NSN-C G2123 ἐστιν V-PAI-3S G1510 κάμηλον N-ASM G2574 διὰ PREP G1223 τῆς T-GSF G3588 τρυμαλιᾶς N-GSF G5168 τῆς T-GSF G3588 ῥαφίδος N-GSF G4476 διελθεῖν V-2AAN G1330 ἢ PRT G2228 πλούσιον A-ASM G4145 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 βασιλείαν N-ASF G932 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 εἰσελθεῖν.V-2AAN G1525

LXXRP



KJV
25. {SCJ}It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. {SCJ.}

KJVP
25. {SCJ} It is G2076 easier G2123 for a camel G2574 to go G1525 through G1223 the G3588 eye G5168 of a needle, G4476 than G2228 for a rich man G4145 to enter G1525 into G1519 the G3588 kingdom G932 of God. G2316 {SCJ.}

YLT
25. It is easier for a camel through the eye of the needle to enter, than for a rich man to enter into the reign of God.`

ASV
25. It is easier for a camel to go through a needles eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

WEB
25. It is easier for a camel to go through a needle\'s eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God."

ESV
25. It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

RV
25. It is easier for a camel to go through a needle-s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

RSV
25. It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

NLT
25. In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!"

NET
25. It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

ERVEN
25. It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter God's kingdom!"



Notes

No Verse Added

Κατα Μαρκον 10:25

  • εὐκοπώτερόν A-NSN-C G2123 ἐστιν V-PAI-3S G1510 κάμηλον N-ASM G2574 διὰ PREP G1223 τῆς T-GSF G3588 τρυμαλιᾶς N-GSF G5168 τῆς T-GSF G3588 ῥαφίδος N-GSF G4476 διελθεῖν V-2AAN G1330 PRT G2228 πλούσιον A-ASM G4145 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 βασιλείαν N-ASF G932 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 εἰσελθεῖν.V-2AAN G1525
  • GNTERP

    ευκοπωτερον A-NSN-C G2123 εστιν V-PXI-3S G2076 καμηλον N-ASM G2574 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 τρυμαλιας N-GSF G5168 της T-GSF G3588 ραφιδος N-GSF G4476 | εισελθειν V-2AAN G1525 | διελθειν V-2AAN G1330 | η PRT G2228 πλουσιον A-ASM G4145 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 εισελθειν V-2AAN G1525
  • GNTWHRP

    ευκοπωτερον A-NSN-C G2123 εστιν V-PXI-3S G2076 καμηλον N-ASM G2574 δια PREP G1223 | τρυμαλιας N-GSF G5168 | της T-GSF G3588 τρυμαλιας N-GSF G5168 της T-GSF G3588 | ραφιδος N-GSF G4476 διελθειν V-2AAN G1330 η PRT G2228 πλουσιον A-ASM G4145 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 εισελθειν V-2AAN G1525
  • GNTBRP

    ευκοπωτερον A-NSN-C G2123 εστιν V-PXI-3S G2076 καμηλον N-ASM G2574 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 τρυμαλιας N-GSF G5168 της T-GSF G3588 ραφιδος N-GSF G4476 εισελθειν V-2AAN G1525 η PRT G2228 πλουσιον A-ASM G4145 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 εισελθειν V-2AAN G1525
  • GNTTRP

    εὐκοπώτερόν A-NSN-C G2123 ἐστιν V-PAI-3S G1510 κάμηλον N-ASM G2574 διὰ PREP G1223 τῆς T-GSF G3588 τρυμαλιᾶς N-GSF G5168 τῆς T-GSF G3588 ῥαφίδος N-GSF G4476 διελθεῖν V-2AAN G1330 ἢ PRT G2228 πλούσιον A-ASM G4145 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 βασιλείαν N-ASF G932 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 εἰσελθεῖν.V-2AAN G1525
  • KJV

    It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
  • KJVP

    It is G2076 easier G2123 for a camel G2574 to go G1525 through G1223 the G3588 eye G5168 of a needle, G4476 than G2228 for a rich man G4145 to enter G1525 into G1519 the G3588 kingdom G932 of God. G2316
  • YLT

    It is easier for a camel through the eye of the needle to enter, than for a rich man to enter into the reign of God.`
  • ASV

    It is easier for a camel to go through a needles eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
  • WEB

    It is easier for a camel to go through a needle\'s eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
  • ESV

    It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
  • RV

    It is easier for a camel to go through a needle-s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
  • RSV

    It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
  • NLT

    In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!"
  • NET

    It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
  • ERVEN

    It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter God's kingdom!"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References