BLV
39.
καὶ CONJ
G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S
G2064 κηρύσσων V-PAP-NSM
G2784 εἰς PREP
G1519 τὰς T-APF
G3588 συναγωγὰς N-APF
G4864 αὐτῶν P-GPM
G846 εἰς PREP
G1519 ὅλην A-ASF
G3650 τὴν T-ASF
G3588 Γαλιλαίαν N-ASF
G1056 καὶ CONJ
G2532 τὰ T-APN
G3588 δαιμόνια N-APN
G1140 ἐκβάλλων.V-PAP-NSM
G1544
GNTERP
39. και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 κηρυσσων V-PAP-NSM G2784 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864 αυτων P-GPM G846 εις PREP G1519 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 γαλιλαιαν N-ASF G1056 και CONJ G2532 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 εκβαλλων V-PAP-NSM G1544
GNTWHRP
39. και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 κηρυσσων V-PAP-NSM G2784 εις PREP G1519 τας T-APF G3588 συναγωγας N-APF G4864 αυτων P-GPM G846 εις PREP G1519 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 γαλιλαιαν N-ASF G1056 και CONJ G2532 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 εκβαλλων V-PAP-NSM G1544
GNTBRP
39. και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 κηρυσσων V-PAP-NSM G2784 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864 αυτων P-GPM G846 εις PREP G1519 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 γαλιλαιαν N-ASF G1056 και CONJ G2532 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 εκβαλλων V-PAP-NSM G1544
GNTTRP
39. καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 κηρύσσων V-PAP-NSM G2784 εἰς PREP G1519 τὰς T-APF G3588 συναγωγὰς N-APF G4864 αὐτῶν P-GPM G846 εἰς PREP G1519 ὅλην A-ASF G3650 τὴν T-ASF G3588 Γαλιλαίαν N-ASF G1056 καὶ CONJ G2532 τὰ T-APN G3588 δαιμόνια N-APN G1140 ἐκβάλλων.V-PAP-NSM G1544
LXXRP
KJV
39. And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
KJVP
39. And G2532 he preached G2258 G2784 in G1722 their G846 synagogues G4864 throughout G1519 all G3650 Galilee, G1056 and G2532 cast out G1544 devils. G1140
YLT
39. And he was preaching in their synagogues, in all Galilee, and is casting out the demons,
ASV
39. And he went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons.
WEB
39. He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons.
ESV
39. And he went throughout all Galilee, preaching in their synagogues and casting out demons.
RV
39. And he went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out devils.
RSV
39. And he went throughout all Galilee, preaching in their synagogues and casting out demons.
NLT
39. So he traveled throughout the region of Galilee, preaching in the synagogues and casting out demons.
NET
39. So he went into all of Galilee preaching in their synagogues and casting out demons.
ERVEN
39. So Jesus traveled everywhere in Galilee. He spoke in the synagogues, and he forced demons out of people.