Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 14:29
BLV
29.
T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 ἐλθέ. V-2AAM-2S G2064 καὶ CONJ G2532 καταβὰς V-2AAP-NSM G2597 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSN G3588 πλοίου N-GSN G4143 Πέτρος N-NSM G4074 περιεπάτησεν V-AAI-3S G4043 ἐπὶ PREP G1909 τὰ T-APN G3588 ὕδατα N-APN G5204 καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν.N-ASM G2424


GNTERP
29. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ελθε V-2AAM-2S G2064 και CONJ G2532 καταβας V-2AAP-NSM G2597 απο PREP G575 του T-GSN G3588 πλοιου N-GSN G4143 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 περιεπατησεν V-AAI-3S G4043 επι PREP G1909 τα T-APN G3588 υδατα N-APN G5204 ελθειν V-2AAN G2064 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424

GNTWHRP
29. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ελθε V-2AAM-2S G2064 και CONJ G2532 καταβας V-2AAP-NSM G2597 απο PREP G575 του T-GSN G3588 πλοιου N-GSN G4143 | | [ο] T-NSM G3588 | πετρος N-NSM G4074 περιεπατησεν V-AAI-3S G4043 επι PREP G1909 τα T-APN G3588 υδατα N-APN G5204 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424

GNTBRP
29. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ελθε V-2AAM-2S G2064 και CONJ G2532 καταβας V-2AAP-NSM G2597 απο PREP G575 του T-GSN G3588 πλοιου N-GSN G4143 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 περιεπατησεν V-AAI-3S G4043 επι PREP G1909 τα T-APN G3588 υδατα N-APN G5204 ελθειν V-2AAN G2064 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424

GNTTRP
29. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 ἐλθέ. V-2AAM-2S G2064 καὶ CONJ G2532 καταβὰς V-2AAP-NSM G2597 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSN G3588 πλοίου N-GSN G4143 Πέτρος N-NSM G4074 περιεπάτησεν V-AAI-3S G4043 ἐπὶ PREP G1909 τὰ T-APN G3588 ὕδατα N-APN G5204 καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν.N-ASM G2424

LXXRP



KJV
29. And he said, {SCJ}Come.{SCJ.} And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.

KJVP
29. And G1161 he G3588 said, G2036 {SCJ} Come. {SCJ.} And G2532 G2064 G2532 when Peter G4074 was come down G2597 out of G575 the G3588 ship, G4143 he walked G4043 on G1909 the G3588 water, G5204 to go G2064 to G4314 Jesus. G2424

YLT
29. and he said, `Come;` and having gone down from the boat, Peter walked upon the waters to come unto Jesus,

ASV
29. And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters to come to Jesus.

WEB
29. He said, "Come!" Peter stepped down from the boat, and walked on the waters to come to Jesus.

ESV
29. He said, "Come." So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus.

RV
29. And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters, to come to Jesus.

RSV
29. He said, "Come." So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus;

NLT
29. "Yes, come," Jesus said.So Peter went over the side of the boat and walked on the water toward Jesus.

NET
29. So he said, "Come." Peter got out of the boat, walked on the water, and came toward Jesus.

ERVEN
29. Jesus said, "Come, Peter." Then Peter left the boat and walked on the water to Jesus.



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 14:29

  • T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 ἐλθέ. V-2AAM-2S G2064 καὶ CONJ G2532 καταβὰς V-2AAP-NSM G2597 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSN G3588 πλοίου N-GSN G4143 Πέτρος N-NSM G4074 περιεπάτησεν V-AAI-3S G4043 ἐπὶ PREP G1909 τὰ T-APN G3588 ὕδατα N-APN G5204 καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν.N-ASM G2424
  • GNTERP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ελθε V-2AAM-2S G2064 και CONJ G2532 καταβας V-2AAP-NSM G2597 απο PREP G575 του T-GSN G3588 πλοιου N-GSN G4143 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 περιεπατησεν V-AAI-3S G4043 επι PREP G1909 τα T-APN G3588 υδατα N-APN G5204 ελθειν V-2AAN G2064 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424
  • GNTWHRP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ελθε V-2AAM-2S G2064 και CONJ G2532 καταβας V-2AAP-NSM G2597 απο PREP G575 του T-GSN G3588 πλοιου N-GSN G4143 | | ο T-NSM G3588 | πετρος N-NSM G4074 περιεπατησεν V-AAI-3S G4043 επι PREP G1909 τα T-APN G3588 υδατα N-APN G5204 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424
  • GNTBRP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ελθε V-2AAM-2S G2064 και CONJ G2532 καταβας V-2AAP-NSM G2597 απο PREP G575 του T-GSN G3588 πλοιου N-GSN G4143 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 περιεπατησεν V-AAI-3S G4043 επι PREP G1909 τα T-APN G3588 υδατα N-APN G5204 ελθειν V-2AAN G2064 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424
  • GNTTRP

    ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 ἐλθέ. V-2AAM-2S G2064 καὶ CONJ G2532 καταβὰς V-2AAP-NSM G2597 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSN G3588 πλοίου N-GSN G4143 Πέτρος N-NSM G4074 περιεπάτησεν V-AAI-3S G4043 ἐπὶ PREP G1909 τὰ T-APN G3588 ὕδατα N-APN G5204 καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν.N-ASM G2424
  • KJV

    And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.
  • KJVP

    And G1161 he G3588 said, G2036 Come. And G2532 G2064 G2532 when Peter G4074 was come down G2597 out of G575 the G3588 ship, G4143 he walked G4043 on G1909 the G3588 water, G5204 to go G2064 to G4314 Jesus. G2424
  • YLT

    and he said, `Come;` and having gone down from the boat, Peter walked upon the waters to come unto Jesus,
  • ASV

    And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters to come to Jesus.
  • WEB

    He said, "Come!" Peter stepped down from the boat, and walked on the waters to come to Jesus.
  • ESV

    He said, "Come." So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus.
  • RV

    And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters, to come to Jesus.
  • RSV

    He said, "Come." So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus;
  • NLT

    "Yes, come," Jesus said.So Peter went over the side of the boat and walked on the water toward Jesus.
  • NET

    So he said, "Come." Peter got out of the boat, walked on the water, and came toward Jesus.
  • ERVEN

    Jesus said, "Come, Peter." Then Peter left the boat and walked on the water to Jesus.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References