Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Αριθμοί 13:27
BLV
27.
וַיְסַפְּרוּ H5608 ־ לוֹ וַיֹּאמְרוּ H559 בָּאנוּ H935 אֶל H413 ־ הָאָרֶץ H776 אֲשֶׁר H834 שְׁלַחְתָּנוּ H7971 וְגַם H1571 זָבַת H2100 חָלָב H2461 וּדְבַשׁ H1706 הִוא H1931 וְזֶה H2088 ־ פִּרְיָֽהּ H6529 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
27. και G2532 CONJ διηγησαντο G1334 V-AMI-3P αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P ηλθαμεν G2064 V-AAI-3P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF εις G1519 PREP ην G3739 R-ASF απεστειλας G649 V-AAI-2S ημας G1473 P-AP γην G1065 N-ASF ρεουσαν V-PAPAS γαλα G1051 N-ASN και G2532 CONJ μελι G3192 N-ASN και G2532 CONJ ουτος G3778 D-NSM ο G3588 T-NSM καρπος G2590 N-NSM αυτης G846 D-GSF



KJV
27. And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this [is] the fruit of it.

KJVP
27. And they told H5608 him , and said, H559 We came H935 unto H413 the land H776 whither H834 thou sentest H7971 us , and surely H1571 it H1931 floweth H2100 with milk H2461 and honey; H1706 and this H2088 [is] the fruit H6529 of it.

YLT
27. And they recount to him, and say, `We came in unto the land whither thou hast sent us, and also it [is] flowing with milk and honey -- and this [is] its fruit;

ASV
27. And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us; and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.

WEB
27. They told him, and said, We came to the land where you sent us; and surely it flows with milk and honey; and this is the fruit of it.

ESV
27. And they told him, "We came to the land to which you sent us. It flows with milk and honey, and this is its fruit.

RV
27. And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.

RSV
27. And they told him, "We came to the land to which you sent us; it flows with milk and honey, and this is its fruit.

NLT
27. This was their report to Moses: "We entered the land you sent us to explore, and it is indeed a bountiful country-- a land flowing with milk and honey. Here is the kind of fruit it produces.

NET
27. They told Moses, "We went to the land where you sent us. It is indeed flowing with milk and honey, and this is its fruit.

ERVEN
27. The men told Moses, "We went to the land where you sent us. It is a land filled with many good things! Here is some of the fruit that grows there.



Notes

No Verse Added

Αριθμοί 13:27

  • וַיְסַפְּרוּ H5608 ־ לוֹ וַיֹּאמְרוּ H559 בָּאנוּ H935 אֶל H413 ־ הָאָרֶץ H776 אֲשֶׁר H834 שְׁלַחְתָּנוּ H7971 וְגַם H1571 זָבַת H2100 חָלָב H2461 וּדְבַשׁ H1706 הִוא H1931 וְזֶה H2088 ־ פִּרְיָֽהּ H6529 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ διηγησαντο G1334 V-AMI-3P αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P ηλθαμεν G2064 V-AAI-3P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF εις G1519 PREP ην G3739 R-ASF απεστειλας G649 V-AAI-2S ημας G1473 P-AP γην G1065 N-ASF ρεουσαν V-PAPAS γαλα G1051 N-ASN και G2532 CONJ μελι G3192 N-ASN και G2532 CONJ ουτος G3778 D-NSM ο G3588 T-NSM καρπος G2590 N-NSM αυτης G846 D-GSF
  • KJV

    And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
  • KJVP

    And they told H5608 him , and said, H559 We came H935 unto H413 the land H776 whither H834 thou sentest H7971 us , and surely H1571 it H1931 floweth H2100 with milk H2461 and honey; H1706 and this H2088 is the fruit H6529 of it.
  • YLT

    And they recount to him, and say, `We came in unto the land whither thou hast sent us, and also it is flowing with milk and honey -- and this is its fruit;
  • ASV

    And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us; and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
  • WEB

    They told him, and said, We came to the land where you sent us; and surely it flows with milk and honey; and this is the fruit of it.
  • ESV

    And they told him, "We came to the land to which you sent us. It flows with milk and honey, and this is its fruit.
  • RV

    And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
  • RSV

    And they told him, "We came to the land to which you sent us; it flows with milk and honey, and this is its fruit.
  • NLT

    This was their report to Moses: "We entered the land you sent us to explore, and it is indeed a bountiful country-- a land flowing with milk and honey. Here is the kind of fruit it produces.
  • NET

    They told Moses, "We went to the land where you sent us. It is indeed flowing with milk and honey, and this is its fruit.
  • ERVEN

    The men told Moses, "We went to the land where you sent us. It is a land filled with many good things! Here is some of the fruit that grows there.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References