Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Αγγαίος 1:8
BLV
8.
עֲלוּ H5927 הָהָר H2022 וַהֲבֵאתֶם H935 עֵץ H6086 וּבְנוּ H1129 הַבָּיִת H1004 וְאֶרְצֶה H7521 ־ בּוֹ ואכבד H3513 אָמַר H559 יְהוָֽה H3068 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. αναβητε G305 V-AAS-2P επι G1909 PREP το G3588 T-ASN ορος G3735 N-ASN και G2532 CONJ κοψατε G2875 V-AAD-2P ξυλα G3586 N-APN και G2532 CONJ οικοδομησατε G3618 V-AAD-2P τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM και G2532 CONJ ευδοκησω G2106 V-FAI-1S εν G1722 PREP αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ ενδοξασθησομαι V-FPI-1S ειπεν V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM



KJV
8. Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.

KJVP
8. Go up H5927 to the mountain, H2022 and bring H935 wood, H6086 and build H1129 the house; H1004 and I will take pleasure H7521 in it , and I will be glorified, H3513 saith H559 the LORD. H3068

YLT
8. Go up the mountain, and ye have brought in wood, And build the house, and I am pleased with it. And I am honoured, said Jehovah.

ASV
8. Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah.

WEB
8. Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified," says Yahweh.

ESV
8. Go up to the hills and bring wood and build the house, that I may take pleasure in it and that I may be glorified, says the LORD.

RV
8. Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.

RSV
8. Go up to the hills and bring wood and build the house, that I may take pleasure in it and that I may appear in my glory, says the LORD.

NLT
8. Now go up into the hills, bring down timber, and rebuild my house. Then I will take pleasure in it and be honored, says the LORD.

NET
8. Go up to the hill country and bring back timber to build the temple. Then I will be pleased and honored,' says the LORD.

ERVEN
8. Go up to the mountains, get the wood, and build the Temple. Then I will be pleased with the Temple, and I will be honored." This is what the Lord said.



Notes

No Verse Added

Αγγαίος 1:8

  • עֲלוּ H5927 הָהָר H2022 וַהֲבֵאתֶם H935 עֵץ H6086 וּבְנוּ H1129 הַבָּיִת H1004 וְאֶרְצֶה H7521 ־ בּוֹ ואכבד H3513 אָמַר H559 יְהוָֽה H3068 ׃
  • LXXRP

    αναβητε G305 V-AAS-2P επι G1909 PREP το G3588 T-ASN ορος G3735 N-ASN και G2532 CONJ κοψατε G2875 V-AAD-2P ξυλα G3586 N-APN και G2532 CONJ οικοδομησατε G3618 V-AAD-2P τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM και G2532 CONJ ευδοκησω G2106 V-FAI-1S εν G1722 PREP αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ ενδοξασθησομαι V-FPI-1S ειπεν V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM
  • KJV

    Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.
  • KJVP

    Go up H5927 to the mountain, H2022 and bring H935 wood, H6086 and build H1129 the house; H1004 and I will take pleasure H7521 in it , and I will be glorified, H3513 saith H559 the LORD. H3068
  • YLT

    Go up the mountain, and ye have brought in wood, And build the house, and I am pleased with it. And I am honoured, said Jehovah.
  • ASV

    Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah.
  • WEB

    Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified," says Yahweh.
  • ESV

    Go up to the hills and bring wood and build the house, that I may take pleasure in it and that I may be glorified, says the LORD.
  • RV

    Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.
  • RSV

    Go up to the hills and bring wood and build the house, that I may take pleasure in it and that I may appear in my glory, says the LORD.
  • NLT

    Now go up into the hills, bring down timber, and rebuild my house. Then I will take pleasure in it and be honored, says the LORD.
  • NET

    Go up to the hill country and bring back timber to build the temple. Then I will be pleased and honored,' says the LORD.
  • ERVEN

    Go up to the mountains, get the wood, and build the Temple. Then I will be pleased with the Temple, and I will be honored." This is what the Lord said.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References