Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιωνάς 4:6
BLV
6.
וַיְמַן H4487 יְהוָֽה H3068 ־ אֱלֹהִים H430 קִיקָיוֹן H7021 וַיַּעַל H5927 ׀ מֵעַל H5921 לְיוֹנָה H3124 לִֽהְיוֹת H1961 צֵל H6738 עַל H5921 ־ רֹאשׁוֹ H7218 לְהַצִּיל H5337 לוֹ מֵרָֽעָתוֹ H7451 וַיִּשְׂמַח H8055 יוֹנָה H3124 עַל H5921 ־ הַקִּֽיקָיוֹן H7021 שִׂמְחָה H8056 גְדוֹלָֽה H1419 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
6. και G2532 CONJ προσεταξεν G4367 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM κολοκυνθη N-DSF και G2532 CONJ ανεβη G305 V-AAI-3S υπερ G5228 PREP κεφαλης G2776 N-GSF του G3588 T-GSM ιωνα G2495 N-GSM του G3588 T-GSN ειναι G1510 V-PAN σκιαν G4639 N-ASF υπερανω G5231 ADV της G3588 T-GSF κεφαλης G2776 N-GSF αυτου G846 D-GSM του G3588 T-GSN σκιαζειν V-PAN αυτω G846 D-DSM απο G575 PREP των G3588 T-GPN κακων G2556 A-GPN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εχαρη G5463 V-API-3S ιωνας G2495 N-NSM επι G1909 PREP τη G3588 T-DSF κολοκυνθη N-DSF χαραν G5479 N-ASF μεγαλην G3173 A-ASF



KJV
6. And the LORD God prepared a gourd, and made [it] to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.

KJVP
6. And the LORD H3068 God H430 prepared H4487 a gourd, H7021 and made [it] to come up H5927 over H4480 H5921 Jonah, H3124 that it might be H1961 a shadow H6738 over H5921 his head, H7218 to deliver H5337 him from his grief H4480 H7451 . So Jonah H3124 was H8055 exceeding glad H1419 H8057 of H5921 the gourd. H7021

YLT
6. And Jehovah God appointeth a gourd, and causeth it to come up over Jonah, to be a shade over his head, to give deliverance to him from his affliction, and Jonah rejoiceth because of the gourd [with] great joy.

ASV
6. And Jehovah God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his evil case. So Jonah was exceeding glad because of the gourd.

WEB
6. Yahweh God prepared a vine, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the vine.

ESV
6. Now the LORD God appointed a plant and made it come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to save him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the plant.

RV
6. And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his evil case. So Jonah was exceeding glad because of the gourd.

RSV
6. And the LORD God appointed a plant, and made it come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to save him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the plant.

NLT
6. And the LORD God arranged for a leafy plant to grow there, and soon it spread its broad leaves over Jonah's head, shading him from the sun. This eased his discomfort, and Jonah was very grateful for the plant.

NET
6. The LORD God appointed a little plant and caused it to grow up over Jonah to be a shade over his head to rescue him from his misery. Now Jonah was very delighted about the little plant.

ERVEN
6. The Lord made a gourd plant grow quickly over Jonah. This made a cool place for Jonah to sit and helped him to be more comfortable. He was very happy because of this plant.



Notes

No Verse Added

Ιωνάς 4:6

  • וַיְמַן H4487 יְהוָֽה H3068 ־ אֱלֹהִים H430 קִיקָיוֹן H7021 וַיַּעַל H5927 ׀ מֵעַל H5921 לְיוֹנָה H3124 לִֽהְיוֹת H1961 צֵל H6738 עַל H5921 ־ רֹאשׁוֹ H7218 לְהַצִּיל H5337 לוֹ מֵרָֽעָתוֹ H7451 וַיִּשְׂמַח H8055 יוֹנָה H3124 עַל H5921 ־ הַקִּֽיקָיוֹן H7021 שִׂמְחָה H8056 גְדוֹלָֽה H1419 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ προσεταξεν G4367 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM κολοκυνθη N-DSF και G2532 CONJ ανεβη G305 V-AAI-3S υπερ G5228 PREP κεφαλης G2776 N-GSF του G3588 T-GSM ιωνα G2495 N-GSM του G3588 T-GSN ειναι G1510 V-PAN σκιαν G4639 N-ASF υπερανω G5231 ADV της G3588 T-GSF κεφαλης G2776 N-GSF αυτου G846 D-GSM του G3588 T-GSN σκιαζειν V-PAN αυτω G846 D-DSM απο G575 PREP των G3588 T-GPN κακων G2556 A-GPN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εχαρη G5463 V-API-3S ιωνας G2495 N-NSM επι G1909 PREP τη G3588 T-DSF κολοκυνθη N-DSF χαραν G5479 N-ASF μεγαλην G3173 A-ASF
  • KJV

    And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.
  • KJVP

    And the LORD H3068 God H430 prepared H4487 a gourd, H7021 and made it to come up H5927 over H4480 H5921 Jonah, H3124 that it might be H1961 a shadow H6738 over H5921 his head, H7218 to deliver H5337 him from his grief H4480 H7451 . So Jonah H3124 was H8055 exceeding glad H1419 H8057 of H5921 the gourd. H7021
  • YLT

    And Jehovah God appointeth a gourd, and causeth it to come up over Jonah, to be a shade over his head, to give deliverance to him from his affliction, and Jonah rejoiceth because of the gourd with great joy.
  • ASV

    And Jehovah God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his evil case. So Jonah was exceeding glad because of the gourd.
  • WEB

    Yahweh God prepared a vine, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the vine.
  • ESV

    Now the LORD God appointed a plant and made it come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to save him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the plant.
  • RV

    And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his evil case. So Jonah was exceeding glad because of the gourd.
  • RSV

    And the LORD God appointed a plant, and made it come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to save him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the plant.
  • NLT

    And the LORD God arranged for a leafy plant to grow there, and soon it spread its broad leaves over Jonah's head, shading him from the sun. This eased his discomfort, and Jonah was very grateful for the plant.
  • NET

    The LORD God appointed a little plant and caused it to grow up over Jonah to be a shade over his head to rescue him from his misery. Now Jonah was very delighted about the little plant.
  • ERVEN

    The Lord made a gourd plant grow quickly over Jonah. This made a cool place for Jonah to sit and helped him to be more comfortable. He was very happy because of this plant.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References