Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Αμώς 1:1
BLV
1.
דִּבְרֵי H1697 עָמוֹס H5986 אֲשֶׁר H834 ־ הָיָה H1961 בַנֹּקְדִים H5349 מִתְּקוֹעַ H8620 אֲשֶׁר H834 חָזָה H2372 עַל H5921 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 בִּימֵי H3117 ׀ עֻזִּיָּה H5818 מֶֽלֶךְ H4428 ־ יְהוּדָה H3063 וּבִימֵי H3117 יָרָבְעָם H3379 בֶּן H1121 ־ יוֹאָשׁ H3101 מֶלֶךְ H4428 יִשְׂרָאֵל H3478 שְׁנָתַיִם H8141 לִפְנֵי H6440 הָרָֽעַשׁ H7494 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
1. λογοι G3056 N-NPM αμως G301 N-PRI οι G3739 R-NPM εγενοντο G1096 V-AMI-3P εν G1722 PREP νακκαριμ N-PRI εκ G1537 PREP θεκουε N-PRI ους G3739 R-APM ειδεν G3708 V-AAI-3S υπερ G5228 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI εν G1722 PREP ημεραις G2250 N-DPF οζιου G3604 N-GSM βασιλεως G935 N-GSM ιουδα G2448 N-PRI και G2532 CONJ εν G1722 PREP ημεραις G2250 N-DPF ιεροβοαμ N-PRI του G3588 T-GSM ιωας N-PRI βασιλεως G935 N-GSM ισραηλ G2474 N-PRI προ G4253 PREP δυο G1417 N-NUI ετων G2094 N-GPN του G3588 T-GSM σεισμου G4578 N-GSM



KJV
1. The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.

KJVP
1. The words H1697 of Amos, H5986 who H834 was H1961 among the herdsmen H5349 of Tekoa H4480 H8620 , which H834 he saw H2372 concerning H5921 Israel H3478 in the days H3117 of Uzziah H5818 king H4428 of Judah, H3063 and in the days H3117 of Jeroboam H3379 the son H1121 of Joash H3101 king H4428 of Israel, H3478 two years H8141 before H6440 the earthquake. H7494

YLT
1. Words of Amos -- who hath been among herdsmen of Tekoa -- that he hath seen concerning Israel, in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam son of Joash king of Israel, two years before the shaking;

ASV
1. The words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.

WEB
1. The words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.

ESV
1. The words of Amos, who was among the shepherds of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel, two years before the earthquake.

RV
1. The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.

RSV
1. The words of Amos, who was among the shepherds of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel, two years before the earthquake.

NLT
1. This message was given to Amos, a shepherd from the town of Tekoa in Judah. He received this message in visions two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam II, the son of Jehoash, was king of Israel.

NET
1. The following is a record of what Amos prophesied. He was one of the herdsmen from Tekoa. These prophecies about Israel were revealed to him during the time of King Uzziah of Judah and King Jeroboam son of Joash of Israel, two years before the earthquake.

ERVEN
1. This is the message of Amos, one of the shepherds from the city Tekoa. He saw visions about Israel during the time that Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Joash was king of Israel. This was two years before the earthquake.



Notes

No Verse Added

Αμώς 1:1

  • דִּבְרֵי H1697 עָמוֹס H5986 אֲשֶׁר H834 ־ הָיָה H1961 בַנֹּקְדִים H5349 מִתְּקוֹעַ H8620 אֲשֶׁר H834 חָזָה H2372 עַל H5921 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 בִּימֵי H3117 ׀ עֻזִּיָּה H5818 מֶֽלֶךְ H4428 ־ יְהוּדָה H3063 וּבִימֵי H3117 יָרָבְעָם H3379 בֶּן H1121 ־ יוֹאָשׁ H3101 מֶלֶךְ H4428 יִשְׂרָאֵל H3478 שְׁנָתַיִם H8141 לִפְנֵי H6440 הָרָֽעַשׁ H7494 ׃
  • LXXRP

    λογοι G3056 N-NPM αμως G301 N-PRI οι G3739 R-NPM εγενοντο G1096 V-AMI-3P εν G1722 PREP νακκαριμ N-PRI εκ G1537 PREP θεκουε N-PRI ους G3739 R-APM ειδεν G3708 V-AAI-3S υπερ G5228 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI εν G1722 PREP ημεραις G2250 N-DPF οζιου G3604 N-GSM βασιλεως G935 N-GSM ιουδα G2448 N-PRI και G2532 CONJ εν G1722 PREP ημεραις G2250 N-DPF ιεροβοαμ N-PRI του G3588 T-GSM ιωας N-PRI βασιλεως G935 N-GSM ισραηλ G2474 N-PRI προ G4253 PREP δυο G1417 N-NUI ετων G2094 N-GPN του G3588 T-GSM σεισμου G4578 N-GSM
  • KJV

    The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
  • KJVP

    The words H1697 of Amos, H5986 who H834 was H1961 among the herdsmen H5349 of Tekoa H4480 H8620 , which H834 he saw H2372 concerning H5921 Israel H3478 in the days H3117 of Uzziah H5818 king H4428 of Judah, H3063 and in the days H3117 of Jeroboam H3379 the son H1121 of Joash H3101 king H4428 of Israel, H3478 two years H8141 before H6440 the earthquake. H7494
  • YLT

    Words of Amos -- who hath been among herdsmen of Tekoa -- that he hath seen concerning Israel, in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam son of Joash king of Israel, two years before the shaking;
  • ASV

    The words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
  • WEB

    The words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
  • ESV

    The words of Amos, who was among the shepherds of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel, two years before the earthquake.
  • RV

    The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
  • RSV

    The words of Amos, who was among the shepherds of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel, two years before the earthquake.
  • NLT

    This message was given to Amos, a shepherd from the town of Tekoa in Judah. He received this message in visions two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam II, the son of Jehoash, was king of Israel.
  • NET

    The following is a record of what Amos prophesied. He was one of the herdsmen from Tekoa. These prophecies about Israel were revealed to him during the time of King Uzziah of Judah and King Jeroboam son of Joash of Israel, two years before the earthquake.
  • ERVEN

    This is the message of Amos, one of the shepherds from the city Tekoa. He saw visions about Israel during the time that Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Joash was king of Israel. This was two years before the earthquake.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References