Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Λευιτικό 12:5
BLV
5.
וְאִם H518 ־ נְקֵבָה H5347 תֵלֵד H3205 וְטָמְאָה H2930 שְׁבֻעַיִם H7620 כְּנִדָּתָהּ H5079 וְשִׁשִּׁים H8346 יוֹם H3117 וְשֵׁשֶׁת H8337 יָמִים H3117 תֵּשֵׁב H3427 עַל H5921 ־ דְּמֵי H1818 טָהֳרָֽה H2893 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
5. εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT θηλυ G2338 A-ASN τεκη G5088 V-AAS-3S και G2532 CONJ ακαθαρτος G169 A-NSF εσται G1510 V-FMI-3S δις G1364 ADV επτα G2033 N-NUI ημερας G2250 N-APF κατα G2596 PREP την G3588 T-ASF αφεδρον N-ASF και G2532 CONJ εξηκοντα G1835 N-NUI ημερας G2250 N-APF και G2532 CONJ εξ G1803 N-NUI καθεσθησεται G2516 V-FPI-3S εν G1722 PREP αιματι G129 N-DSN ακαθαρτω G169 A-DSN αυτης G846 D-GSF



KJV
5. But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.

KJVP
5. But if H518 she bear H3205 a maid child, H5347 then she shall be unclean H2930 two weeks, H7620 as in her separation: H5079 and she shall continue H3427 in H5921 the blood H1818 of her purifying H2893 threescore H8346 and six H8337 days. H3117

YLT
5. `And if a female she bear, then she hath been unclean two weeks, as in her separation; and sixty and six days she doth abide for the blood of her cleansing.

ASV
5. But if she bear a maid-child, then she shall be unclean two weeks, as in her impurity; and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.

WEB
5. But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her period; and she shall continue in the blood of purification sixty-six days.

ESV
5. But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her menstruation. And she shall continue in the blood of her purifying for sixty-six days.

RV
5. But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her impurity: and she shall continue in the blood of {cf15i her} purifying threescore and six days.

RSV
5. But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her menstruation; and she shall continue in the blood of her purifying for sixty-six days.

NLT
5. If a woman gives birth to a daughter, she will be ceremonially unclean for two weeks, just as she is unclean during her menstrual period. After waiting sixty-six days, she will be purified from the bleeding of childbirth.

NET
5. If she bears a female child, she will be impure fourteen days as during her menstrual flow, and she will remain sixty-six days in blood purity.

ERVEN
5. But if she gives birth to a girl, the mother will be unclean for 14 days, just as she is during her monthly time of bleeding. Because of the blood from childbirth, another 66 days must pass before she becomes clean.



Notes

No Verse Added

Λευιτικό 12:5

  • וְאִם H518 ־ נְקֵבָה H5347 תֵלֵד H3205 וְטָמְאָה H2930 שְׁבֻעַיִם H7620 כְּנִדָּתָהּ H5079 וְשִׁשִּׁים H8346 יוֹם H3117 וְשֵׁשֶׁת H8337 יָמִים H3117 תֵּשֵׁב H3427 עַל H5921 ־ דְּמֵי H1818 טָהֳרָֽה H2893 ׃
  • LXXRP

    εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT θηλυ G2338 A-ASN τεκη G5088 V-AAS-3S και G2532 CONJ ακαθαρτος G169 A-NSF εσται G1510 V-FMI-3S δις G1364 ADV επτα G2033 N-NUI ημερας G2250 N-APF κατα G2596 PREP την G3588 T-ASF αφεδρον N-ASF και G2532 CONJ εξηκοντα G1835 N-NUI ημερας G2250 N-APF και G2532 CONJ εξ G1803 N-NUI καθεσθησεται G2516 V-FPI-3S εν G1722 PREP αιματι G129 N-DSN ακαθαρτω G169 A-DSN αυτης G846 D-GSF
  • KJV

    But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.
  • KJVP

    But if H518 she bear H3205 a maid child, H5347 then she shall be unclean H2930 two weeks, H7620 as in her separation: H5079 and she shall continue H3427 in H5921 the blood H1818 of her purifying H2893 threescore H8346 and six H8337 days. H3117
  • YLT

    `And if a female she bear, then she hath been unclean two weeks, as in her separation; and sixty and six days she doth abide for the blood of her cleansing.
  • ASV

    But if she bear a maid-child, then she shall be unclean two weeks, as in her impurity; and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.
  • WEB

    But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her period; and she shall continue in the blood of purification sixty-six days.
  • ESV

    But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her menstruation. And she shall continue in the blood of her purifying for sixty-six days.
  • RV

    But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her impurity: and she shall continue in the blood of {cf15i her} purifying threescore and six days.
  • RSV

    But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her menstruation; and she shall continue in the blood of her purifying for sixty-six days.
  • NLT

    If a woman gives birth to a daughter, she will be ceremonially unclean for two weeks, just as she is unclean during her menstrual period. After waiting sixty-six days, she will be purified from the bleeding of childbirth.
  • NET

    If she bears a female child, she will be impure fourteen days as during her menstrual flow, and she will remain sixty-six days in blood purity.
  • ERVEN

    But if she gives birth to a girl, the mother will be unclean for 14 days, just as she is during her monthly time of bleeding. Because of the blood from childbirth, another 66 days must pass before she becomes clean.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References