Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ωσηέ 9:15
BLV
15.
כָּל H3605 ־ רָעָתָם H7451 בַּגִּלְגָּל H1537 כִּֽי H3588 ־ שָׁם H8033 שְׂנֵאתִים H8130 עַל H5921 רֹעַ H7455 מַֽעַלְלֵיהֶם H4611 מִבֵּיתִי H1004 אֲגָרְשֵׁם H1644 לֹא H3808 אוֹסֵף H3254 אַהֲבָתָם H160 כָּל H3605 ־ שָׂרֵיהֶם H8269 סֹרְרִֽים H5637 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
15. πασαι G3956 A-NPF αι G3588 T-NPF κακιαι G2549 N-NPF αυτων G846 D-GPM εις G1519 PREP γαλγαλ N-PRI οτι G3754 CONJ εκει G1563 ADV αυτους G846 D-APM εμισησα G3404 V-AAI-1S δια G1223 PREP τας G3588 T-APF κακιας G2549 N-APF των G3588 T-GPN επιτηδευματων N-GPN αυτων G846 D-GPM εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM μου G1473 P-GS εκβαλω G1544 V-FAI-1S αυτους G846 D-APM ου G3364 ADV μη G3165 ADV προσθησω G4369 V-FAI-1S του G3588 T-GSN αγαπησαι G25 V-AAN αυτους G846 D-APM παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM αρχοντες G758 N-NPM αυτων G846 D-GPM απειθουντες G544 V-PAPNP



KJV
15. All their wickedness [is] in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes [are] revolters.

KJVP
15. All H3605 their wickedness H7451 [is] in Gilgal: H1537 for H3588 there H8033 I hated H8130 them: for H5921 the wickedness H7455 of their doings H4611 I will drive them out H1644 of mine house H4480 H1004 , I will love H157 them no H3808 more: H3254 all H3605 their princes H8269 [are] revolters. H5637

YLT
15. All their evil [is] in Gilgal, Surely there I have hated them, Because of the evil of their doings, Out of My house I do drive them, I add not to love them, all their heads [are] apostates.

ASV
15. All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings I will drive them out of my house; I will love them no more; all their princes are revolters.

WEB
15. "All their wickedness is in Gilgal; For there I hated them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house! I will love them no more. All their princes are rebels.

ESV
15. Every evil of theirs is in Gilgal; there I began to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house. I will love them no more; all their princes are rebels.

RV
15. All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings I will drive them out of mine house: I will love them no more; all their princes are revolters.

RSV
15. Every evil of theirs is in Gilgal; there I began to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house. I will love them no more; all their princes are rebels.

NLT
15. The LORD says, "All their wickedness began at Gilgal; there I began to hate them. I will drive them from my land because of their evil actions. I will love them no more because all their leaders are rebels.

NET
15. Because of all their evil in Gilgal, I hate them there. On account of their evil deeds, I will drive them out of my land. I will no longer love them; all their rulers are rebels.

ERVEN
15. All their evil is in Gilgal; I began hating them there. I will force them to leave my house because of the evil things they do. I will not love them anymore. Their leaders are rebels who turned against me.



Notes

No Verse Added

Ωσηέ 9:15

  • כָּל H3605 ־ רָעָתָם H7451 בַּגִּלְגָּל H1537 כִּֽי H3588 ־ שָׁם H8033 שְׂנֵאתִים H8130 עַל H5921 רֹעַ H7455 מַֽעַלְלֵיהֶם H4611 מִבֵּיתִי H1004 אֲגָרְשֵׁם H1644 לֹא H3808 אוֹסֵף H3254 אַהֲבָתָם H160 כָּל H3605 ־ שָׂרֵיהֶם H8269 סֹרְרִֽים H5637 ׃
  • LXXRP

    πασαι G3956 A-NPF αι G3588 T-NPF κακιαι G2549 N-NPF αυτων G846 D-GPM εις G1519 PREP γαλγαλ N-PRI οτι G3754 CONJ εκει G1563 ADV αυτους G846 D-APM εμισησα G3404 V-AAI-1S δια G1223 PREP τας G3588 T-APF κακιας G2549 N-APF των G3588 T-GPN επιτηδευματων N-GPN αυτων G846 D-GPM εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM μου G1473 P-GS εκβαλω G1544 V-FAI-1S αυτους G846 D-APM ου G3364 ADV μη G3165 ADV προσθησω G4369 V-FAI-1S του G3588 T-GSN αγαπησαι G25 V-AAN αυτους G846 D-APM παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM αρχοντες G758 N-NPM αυτων G846 D-GPM απειθουντες G544 V-PAPNP
  • KJV

    All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters.
  • KJVP

    All H3605 their wickedness H7451 is in Gilgal: H1537 for H3588 there H8033 I hated H8130 them: for H5921 the wickedness H7455 of their doings H4611 I will drive them out H1644 of mine house H4480 H1004 , I will love H157 them no H3808 more: H3254 all H3605 their princes H8269 are revolters. H5637
  • YLT

    All their evil is in Gilgal, Surely there I have hated them, Because of the evil of their doings, Out of My house I do drive them, I add not to love them, all their heads are apostates.
  • ASV

    All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings I will drive them out of my house; I will love them no more; all their princes are revolters.
  • WEB

    "All their wickedness is in Gilgal; For there I hated them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house! I will love them no more. All their princes are rebels.
  • ESV

    Every evil of theirs is in Gilgal; there I began to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house. I will love them no more; all their princes are rebels.
  • RV

    All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings I will drive them out of mine house: I will love them no more; all their princes are revolters.
  • RSV

    Every evil of theirs is in Gilgal; there I began to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house. I will love them no more; all their princes are rebels.
  • NLT

    The LORD says, "All their wickedness began at Gilgal; there I began to hate them. I will drive them from my land because of their evil actions. I will love them no more because all their leaders are rebels.
  • NET

    Because of all their evil in Gilgal, I hate them there. On account of their evil deeds, I will drive them out of my land. I will no longer love them; all their rulers are rebels.
  • ERVEN

    All their evil is in Gilgal; I began hating them there. I will force them to leave my house because of the evil things they do. I will not love them anymore. Their leaders are rebels who turned against me.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References