Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Δανιήλ 1:8
BLV
8.
וַיָּשֶׂם H7760 דָּנִיֵּאל H1840 עַל H5921 ־ לִבּוֹ H3820 אֲשֶׁר H834 לֹֽא H3808 ־ יִתְגָּאַל H1351 בְּפַתְבַּג H6598 הַמֶּלֶךְ H4428 וּבְיֵין H3196 מִשְׁתָּיו H4960 וַיְבַקֵּשׁ H1245 מִשַּׂר H8269 הַסָּרִיסִים H5631 אֲשֶׁר H834 לֹא H3808 יִתְגָּאָֽל H1351 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. και G2532 CONJ εθετο G5087 V-AMI-3S δανιηλ G1158 N-PRI επι G1909 PREP την G3588 T-ASF καρδιαν G2588 N-ASF αυτου G846 D-GSM ως G3739 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV αλισγηθη V-APS-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF τραπεζη G5132 N-DSF του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM οινω G3631 N-DSM του G3588 T-GSM ποτου G4224 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ηξιωσε G515 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αρχιευνουχον N-ASM ως G3739 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV αλισγηθη V-APS-3S



KJV
8. But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

KJVP
8. But Daniel H1840 purposed H7760 in H5921 his heart H3820 that H834 he would not H3808 defile himself H1351 with the portion of the king's meat H6598 H4428 , nor with the wine H3196 which he drank: H4960 therefore he requested H1245 of the prince H4480 H8269 of the eunuchs H5631 that H834 he might not H3808 defile himself. H1351

YLT
8. And Daniel purposeth in his heart that he will not pollute himself with the king`s portion of food, and with the wine of his drinking, and he seeketh of the chief of the eunuchs that he may not pollute himself.

ASV
8. But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the kings dainties, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

WEB
8. But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the king\'s dainties, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

ESV
8. But Daniel resolved that he would not defile himself with the king's food, or with the wine that he drank. Therefore he asked the chief of the eunuchs to allow him not to defile himself.

RV
8. But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the king-s meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

RSV
8. But Daniel resolved that he would not defile himself with the king's rich food, or with the wine which he drank; therefore he asked the chief of the eunuchs to allow him not to defile himself.

NLT
8. But Daniel was determined not to defile himself by eating the food and wine given to them by the king. He asked the chief of staff for permission not to eat these unacceptable foods.

NET
8. But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the royal delicacies or the royal wine. He therefore asked the overseer of the court officials for permission not to defile himself.

ERVEN
8. Daniel did not want to eat the king's rich food and wine because it would make him unclean. So he asked Ashpenaz for permission not to make himself unclean in this way.



Notes

No Verse Added

Δανιήλ 1:8

  • וַיָּשֶׂם H7760 דָּנִיֵּאל H1840 עַל H5921 ־ לִבּוֹ H3820 אֲשֶׁר H834 לֹֽא H3808 ־ יִתְגָּאַל H1351 בְּפַתְבַּג H6598 הַמֶּלֶךְ H4428 וּבְיֵין H3196 מִשְׁתָּיו H4960 וַיְבַקֵּשׁ H1245 מִשַּׂר H8269 הַסָּרִיסִים H5631 אֲשֶׁר H834 לֹא H3808 יִתְגָּאָֽל H1351 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εθετο G5087 V-AMI-3S δανιηλ G1158 N-PRI επι G1909 PREP την G3588 T-ASF καρδιαν G2588 N-ASF αυτου G846 D-GSM ως G3739 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV αλισγηθη V-APS-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF τραπεζη G5132 N-DSF του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM οινω G3631 N-DSM του G3588 T-GSM ποτου G4224 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ηξιωσε G515 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αρχιευνουχον N-ASM ως G3739 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV αλισγηθη V-APS-3S
  • KJV

    But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.
  • KJVP

    But Daniel H1840 purposed H7760 in H5921 his heart H3820 that H834 he would not H3808 defile himself H1351 with the portion of the king's meat H6598 H4428 , nor with the wine H3196 which he drank: H4960 therefore he requested H1245 of the prince H4480 H8269 of the eunuchs H5631 that H834 he might not H3808 defile himself. H1351
  • YLT

    And Daniel purposeth in his heart that he will not pollute himself with the king`s portion of food, and with the wine of his drinking, and he seeketh of the chief of the eunuchs that he may not pollute himself.
  • ASV

    But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the kings dainties, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.
  • WEB

    But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the king\'s dainties, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.
  • ESV

    But Daniel resolved that he would not defile himself with the king's food, or with the wine that he drank. Therefore he asked the chief of the eunuchs to allow him not to defile himself.
  • RV

    But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the king-s meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.
  • RSV

    But Daniel resolved that he would not defile himself with the king's rich food, or with the wine which he drank; therefore he asked the chief of the eunuchs to allow him not to defile himself.
  • NLT

    But Daniel was determined not to defile himself by eating the food and wine given to them by the king. He asked the chief of staff for permission not to eat these unacceptable foods.
  • NET

    But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the royal delicacies or the royal wine. He therefore asked the overseer of the court officials for permission not to defile himself.
  • ERVEN

    Daniel did not want to eat the king's rich food and wine because it would make him unclean. So he asked Ashpenaz for permission not to make himself unclean in this way.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References