Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιεζεκιήλ 21:30
BLV
30.
וְאַתָּה H859 חָלָל H2491 רָשָׁע H7563 נְשִׂיא H5387 יִשְׂרָאֵל H3478 אֲשֶׁר H834 ־ בָּא H935 יוֹמוֹ H3117 בְּעֵת H6256 עֲוֺן H5771 קֵֽץ H7093 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
30. αποστρεφε G654 V-PAD-2S μη G3165 ADV καταλυσης G2647 V-AAS-2S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM τοπω G5117 N-DSM τουτω G3778 D-DSM ω G3739 R-DSM γεγεννησαι G1080 V-RMI-2S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF γη G1065 N-DSF τη G3588 T-DSF ιδια G2398 A-DSF σου G4771 P-GS κρινω G2919 V-FAI-1S σε G4771 P-AS



KJV
30. Shall I cause [it] to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.

KJVP
30. Shall I cause [it] to return H7725 into H413 his sheath H8593 ? I will judge H8199 thee in the place H4725 where H834 thou wast created, H1254 in the land H776 of thy nativity. H4351

YLT
30. Turn [it] back unto its scabbard, In the place where thou wast produced, In the land of thy birth I do judge thee.

ASV
30. Cause it to return into its sheath. In the place where thou wast created, in the land of thy birth, will I judge thee.

WEB
30. Cause it to return into its sheath. In the place where you were created, in the land of your birth, will I judge you.

ESV
30. Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.

RV
30. Cause it to return into its sheath. In the place where thou wast created, in the land of thy birth, will I judge thee.

RSV
30. Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.

NLT
30. "Now return the sword to its sheath, for in your own country, the land of your birth, I will pass judgment upon you.

NET
30. Return it to its sheath! In the place where you were created, in your native land, I will judge you.

ERVEN
30. "'Put the sword back in its sheath. Babylon, I will judge you in the place where you were created, in the land where you were born.



Notes

No Verse Added

Ιεζεκιήλ 21:30

  • וְאַתָּה H859 חָלָל H2491 רָשָׁע H7563 נְשִׂיא H5387 יִשְׂרָאֵל H3478 אֲשֶׁר H834 ־ בָּא H935 יוֹמוֹ H3117 בְּעֵת H6256 עֲוֺן H5771 קֵֽץ H7093 ׃ ס
  • LXXRP

    αποστρεφε G654 V-PAD-2S μη G3165 ADV καταλυσης G2647 V-AAS-2S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM τοπω G5117 N-DSM τουτω G3778 D-DSM ω G3739 R-DSM γεγεννησαι G1080 V-RMI-2S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF γη G1065 N-DSF τη G3588 T-DSF ιδια G2398 A-DSF σου G4771 P-GS κρινω G2919 V-FAI-1S σε G4771 P-AS
  • KJV

    Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
  • KJVP

    Shall I cause it to return H7725 into H413 his sheath H8593 ? I will judge H8199 thee in the place H4725 where H834 thou wast created, H1254 in the land H776 of thy nativity. H4351
  • YLT

    Turn it back unto its scabbard, In the place where thou wast produced, In the land of thy birth I do judge thee.
  • ASV

    Cause it to return into its sheath. In the place where thou wast created, in the land of thy birth, will I judge thee.
  • WEB

    Cause it to return into its sheath. In the place where you were created, in the land of your birth, will I judge you.
  • ESV

    Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
  • RV

    Cause it to return into its sheath. In the place where thou wast created, in the land of thy birth, will I judge thee.
  • RSV

    Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
  • NLT

    "Now return the sword to its sheath, for in your own country, the land of your birth, I will pass judgment upon you.
  • NET

    Return it to its sheath! In the place where you were created, in your native land, I will judge you.
  • ERVEN

    "'Put the sword back in its sheath. Babylon, I will judge you in the place where you were created, in the land where you were born.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References