Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 6:2
BLV
2.
הַנָּוָה H5000 וְהַמְּעֻנָּגָה H6026 דָּמִיתִי H1819 בַּת H1323 ־ צִיּֽוֹן H6726 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
2. και G2532 CONJ αφαιρεθησεται V-FPI-3S το G3588 T-NSN υψος G5311 N-NSN σου G4771 P-GS θυγατερ G2364 N-VSF σιων G4622 N-PRI



KJV
2. I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate [woman. ]

KJVP
2. I have likened H1819 the daughter H1323 of Zion H6726 to a comely H5000 and delicate H6026 [woman] .

YLT
2. The comely and the delicate one I have cut off, The daughter of Zion.

ASV
2. The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.

WEB
2. The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.

ESV
2. The lovely and delicately bred I will destroy, the daughter of Zion.

RV
2. The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.

RSV
2. The comely and delicately bred I will destroy, the daughter of Zion.

NLT
2. O Jerusalem, you are my beautiful and delicate daughter-- but I will destroy you!

NET
2. I will destroy Daughter Zion, who is as delicate and defenseless as a young maiden.

ERVEN
2. Daughter Zion, you are like a beautiful meadow.



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 6:2

  • הַנָּוָה H5000 וְהַמְּעֻנָּגָה H6026 דָּמִיתִי H1819 בַּת H1323 ־ צִיּֽוֹן H6726 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ αφαιρεθησεται V-FPI-3S το G3588 T-NSN υψος G5311 N-NSN σου G4771 P-GS θυγατερ G2364 N-VSF σιων G4622 N-PRI
  • KJV

    I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
  • KJVP

    I have likened H1819 the daughter H1323 of Zion H6726 to a comely H5000 and delicate H6026 woman .
  • YLT

    The comely and the delicate one I have cut off, The daughter of Zion.
  • ASV

    The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
  • WEB

    The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
  • ESV

    The lovely and delicately bred I will destroy, the daughter of Zion.
  • RV

    The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
  • RSV

    The comely and delicately bred I will destroy, the daughter of Zion.
  • NLT

    O Jerusalem, you are my beautiful and delicate daughter-- but I will destroy you!
  • NET

    I will destroy Daughter Zion, who is as delicate and defenseless as a young maiden.
  • ERVEN

    Daughter Zion, you are like a beautiful meadow.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References