Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 26:6
BLV
6.
וְנָתַתִּי H5414 אֶת H853 ־ הַבַּיִת H1004 הַזֶּה H2088 כְּשִׁלֹה H7887 וְאֶת H853 ־ הָעִיר H5892 הזאתה H2063 אֶתֵּן H5414 לִקְלָלָה H7045 לְכֹל H3605 גּוֹיֵי H1471 הָאָֽרֶץ H776 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
6. και G2532 CONJ δωσω G1325 V-FAI-1S τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM τουτον G3778 D-ASM ωσπερ G3746 ADV σηλωμ N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF δωσω G1325 V-FAI-1S εις G1519 PREP καταραν G2671 N-ASF πασιν G3956 A-DPN τοις G3588 T-DPN εθνεσιν G1484 N-DPN πασης G3956 A-GSF της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF



KJV
6. Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

KJVP
6. Then will I make H5414 H853 this H2088 house H1004 like Shiloh, H7887 and will make H5414 this H2063 city H5892 a curse H7045 to all H3605 the nations H1471 of the earth. H776

YLT
6. Then I have given up this house as Shiloh, and this city I give up for a reviling to all nations of the earth.`

ASV
6. then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

WEB
6. then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

ESV
6. then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.'"

RV
6. then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

RSV
6. then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.'"

NLT
6. then I will destroy this Temple as I destroyed Shiloh, the place where the Tabernacle was located. And I will make Jerusalem an object of cursing in every nation on earth.'"

NET
6. If you do not obey me, then I will do to this temple what I did to Shiloh. And I will make this city an example to be used in curses by people from all the nations on the earth.'"

ERVEN
6. If you don't obey me, I will make my Temple in Jerusalem just like my Holy Tent at Shiloh. People all over the world will think of Jerusalem when they ask for bad things to happen to other cities.'"



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 26:6

  • וְנָתַתִּי H5414 אֶת H853 ־ הַבַּיִת H1004 הַזֶּה H2088 כְּשִׁלֹה H7887 וְאֶת H853 ־ הָעִיר H5892 הזאתה H2063 אֶתֵּן H5414 לִקְלָלָה H7045 לְכֹל H3605 גּוֹיֵי H1471 הָאָֽרֶץ H776 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ δωσω G1325 V-FAI-1S τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM τουτον G3778 D-ASM ωσπερ G3746 ADV σηλωμ N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF δωσω G1325 V-FAI-1S εις G1519 PREP καταραν G2671 N-ASF πασιν G3956 A-DPN τοις G3588 T-DPN εθνεσιν G1484 N-DPN πασης G3956 A-GSF της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF
  • KJV

    Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
  • KJVP

    Then will I make H5414 H853 this H2088 house H1004 like Shiloh, H7887 and will make H5414 this H2063 city H5892 a curse H7045 to all H3605 the nations H1471 of the earth. H776
  • YLT

    Then I have given up this house as Shiloh, and this city I give up for a reviling to all nations of the earth.`
  • ASV

    then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
  • WEB

    then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
  • ESV

    then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.'"
  • RV

    then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
  • RSV

    then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.'"
  • NLT

    then I will destroy this Temple as I destroyed Shiloh, the place where the Tabernacle was located. And I will make Jerusalem an object of cursing in every nation on earth.'"
  • NET

    If you do not obey me, then I will do to this temple what I did to Shiloh. And I will make this city an example to be used in curses by people from all the nations on the earth.'"
  • ERVEN

    If you don't obey me, I will make my Temple in Jerusalem just like my Holy Tent at Shiloh. People all over the world will think of Jerusalem when they ask for bad things to happen to other cities.'"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References