Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 10:2
BLV
2.
כֹּה H3541 ׀ אָמַר H559 יְהוָה H3068 אֶל H413 ־ דֶּרֶךְ H1870 הַגּוֹיִם H1471 אַל H408 ־ תִּלְמָדוּ H3925 וּמֵאֹתוֹת H226 הַשָּׁמַיִם H8064 אַל H408 ־ תֵּחָתּוּ H2865 כִּֽי H3588 ־ יֵחַתּוּ H2865 הַגּוֹיִם H1471 מֵהֵֽמָּה H1992 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
2. ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM κατα G2596 PREP τας G3588 T-APF οδους G3598 N-APF των G3588 T-GPN εθνων G1484 N-GPN μη G3165 ADV μανθανετε G3129 V-PAD-2P και G2532 CONJ απο G575 PREP των G3588 T-GPN σημειων G4592 N-GPN του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM μη G3165 ADV φοβεισθε G5399 V-PMD-2P οτι G3754 CONJ φοβουνται G5399 V-PMI-3P αυτα G846 D-NPN τοις G3588 T-DPN προσωποις G4383 N-DPN αυτων G846 D-GPM



KJV
2. Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.

KJVP
2. Thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 Learn H3925 not H408 the way H1870 of the heathen, H1471 and be not H408 dismayed H2865 at the signs H4480 H226 of heaven; H8064 for H3588 the heathen H1471 are dismayed H2865 at them H4480 H1992 .

YLT
2. Thus said Jehovah: Unto the way of the nations accustom not yourselves, And by the signs of the heavens be not affrighted, For the nations are affrighted by them.

ASV
2. thus saith Jehovah, Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven; for the nations are dismayed at them.

WEB
2. Thus says Yahweh, "Don\'t learn the way of the nations, and don\'t be dismayed at the signs of the sky; for the nations are dismayed at them.

ESV
2. Thus says the LORD: "Learn not the way of the nations, nor be dismayed at the signs of the heavens because the nations are dismayed at them,

RV
2. thus saith the LORD, Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven; for the nations are dismayed at them.

RSV
2. Thus says the LORD: "Learn not the way of the nations, nor be dismayed at the signs of the heavens because the nations are dismayed at them,

NLT
2. This is what the LORD says: "Do not act like the other nations, who try to read their future in the stars. Do not be afraid of their predictions, even though other nations are terrified by them.

NET
2. The LORD says, "Do not start following pagan religious practices. Do not be in awe of signs that occur in the sky even though the nations hold them in awe.

ERVEN
2. This is what he says: "Don't live like people from other nations. Don't be afraid of special signs in the sky. The other nations are afraid of what they see in the sky. But you must not be afraid of them.



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 10:2

  • כֹּה H3541 ׀ אָמַר H559 יְהוָה H3068 אֶל H413 ־ דֶּרֶךְ H1870 הַגּוֹיִם H1471 אַל H408 ־ תִּלְמָדוּ H3925 וּמֵאֹתוֹת H226 הַשָּׁמַיִם H8064 אַל H408 ־ תֵּחָתּוּ H2865 כִּֽי H3588 ־ יֵחַתּוּ H2865 הַגּוֹיִם H1471 מֵהֵֽמָּה H1992 ׃
  • LXXRP

    ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM κατα G2596 PREP τας G3588 T-APF οδους G3598 N-APF των G3588 T-GPN εθνων G1484 N-GPN μη G3165 ADV μανθανετε G3129 V-PAD-2P και G2532 CONJ απο G575 PREP των G3588 T-GPN σημειων G4592 N-GPN του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM μη G3165 ADV φοβεισθε G5399 V-PMD-2P οτι G3754 CONJ φοβουνται G5399 V-PMI-3P αυτα G846 D-NPN τοις G3588 T-DPN προσωποις G4383 N-DPN αυτων G846 D-GPM
  • KJV

    Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 Learn H3925 not H408 the way H1870 of the heathen, H1471 and be not H408 dismayed H2865 at the signs H4480 H226 of heaven; H8064 for H3588 the heathen H1471 are dismayed H2865 at them H4480 H1992 .
  • YLT

    Thus said Jehovah: Unto the way of the nations accustom not yourselves, And by the signs of the heavens be not affrighted, For the nations are affrighted by them.
  • ASV

    thus saith Jehovah, Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven; for the nations are dismayed at them.
  • WEB

    Thus says Yahweh, "Don\'t learn the way of the nations, and don\'t be dismayed at the signs of the sky; for the nations are dismayed at them.
  • ESV

    Thus says the LORD: "Learn not the way of the nations, nor be dismayed at the signs of the heavens because the nations are dismayed at them,
  • RV

    thus saith the LORD, Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven; for the nations are dismayed at them.
  • RSV

    Thus says the LORD: "Learn not the way of the nations, nor be dismayed at the signs of the heavens because the nations are dismayed at them,
  • NLT

    This is what the LORD says: "Do not act like the other nations, who try to read their future in the stars. Do not be afraid of their predictions, even though other nations are terrified by them.
  • NET

    The LORD says, "Do not start following pagan religious practices. Do not be in awe of signs that occur in the sky even though the nations hold them in awe.
  • ERVEN

    This is what he says: "Don't live like people from other nations. Don't be afraid of special signs in the sky. The other nations are afraid of what they see in the sky. But you must not be afraid of them.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References