Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 1:15
BLV
15.
כִּי H3588 ׀ הִנְנִי H2005 קֹרֵא H7121 לְכָֽל H3605 ־ מִשְׁפְּחוֹת H4940 מַמְלְכוֹת H4467 צָפוֹנָה H6828 נְאֻם H5002 ־ יְהוָה H3068 וּבָאוּ H935 וְֽנָתְנוּ H5414 אִישׁ H376 כִּסְאוֹ H3678 פֶּתַח H6607 ׀ שַׁעֲרֵי H8179 יְרוּשָׁלִַם H3389 וְעַל H5921 כָּל H3605 ־ חוֹמֹתֶיהָ H2346 סָבִיב H5439 וְעַל H5921 כָּל H3605 ־ עָרֵי H5892 יְהוּדָֽה H3063 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
15. διοτι G1360 CONJ ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS συγκαλω G4779 V-PAI-1S πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF βασιλειας G932 N-APF απο G575 PREP βορρα N-GSM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ ηξουσιν G1854 V-FAI-3P και G2532 CONJ θησουσιν G5087 V-FAI-3P εκαστος G1538 A-NSM τον G3588 T-ASM θρονον G2362 N-ASM αυτου G846 D-GSM επι G1909 PREP τα G3588 T-APN προθυρα N-APN των G3588 T-GPF πυλων G4439 N-GPF ιερουσαλημ G2419 N-PRI και G2532 CONJ επι G1909 PREP παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN τειχη G5038 N-APN τα G3588 T-APN κυκλω N-DSM αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ επι G1909 PREP πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF πολεις G4172 N-APF ιουδα G2448 N-PRI



KJV
15. For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith the LORD; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.

KJVP
15. For H3588 , lo, H2009 I will call H7121 all H3605 the families H4940 of the kingdoms H4467 of the north, H6828 saith H5002 the LORD; H3068 and they shall come, H935 and they shall set H5414 every one H376 his throne H3678 at the entering H6607 of the gates H8179 of Jerusalem, H3389 and against H5921 all H3605 the walls H2346 thereof round about, H5439 and against H5921 all H3605 the cities H5892 of Judah. H3063

YLT
15. For, lo, I am calling for all families of the kingdoms of the north, -- an affirmation of Jehovah -- and they have come, and put each his throne at the opening of the gates of Jerusalem, and by its walls round about, and by all cities of Judah.

ASV
15. For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith Jehovah; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.

WEB
15. For, behold, I will call all the families of the kingdoms of the north, says Yahweh; and they shall come, and they shall set everyone his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all the walls of it round about, and against all the cities of Judah.

ESV
15. For behold, I am calling all the tribes of the kingdoms of the north, declares the LORD, and they shall come, and every one shall set his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, against all its walls all around and against all the cities of Judah.

RV
15. For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith the LORD; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.

RSV
15. For, lo, I am calling all the tribes of the kingdoms of the north, says the LORD; and they shall come and every one shall set his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, against all its walls round about, and against all the cities of Judah.

NLT
15. Listen! I am calling the armies of the kingdoms of the north to come to Jerusalem. I, the LORD, have spoken! "They will set their thrones at the gates of the city. They will attack its walls and all the other towns of Judah.

NET
15. For I will soon summon all the peoples of the kingdoms of the north," says the LORD. "They will come and their kings will set up their thrones near the entrances of the gates of Jerusalem. They will attack all the walls surrounding it, and all the towns in Judah.

ERVEN
15. In a short time I will call all the people in the northern kingdoms." This is what the Lord said. "The kings of those countries will come and set up their thrones near the gates of Jerusalem. They will attack the city walls of Jerusalem. They will attack all the cities in Judah.



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 1:15

  • כִּי H3588 ׀ הִנְנִי H2005 קֹרֵא H7121 לְכָֽל H3605 ־ מִשְׁפְּחוֹת H4940 מַמְלְכוֹת H4467 צָפוֹנָה H6828 נְאֻם H5002 ־ יְהוָה H3068 וּבָאוּ H935 וְֽנָתְנוּ H5414 אִישׁ H376 כִּסְאוֹ H3678 פֶּתַח H6607 ׀ שַׁעֲרֵי H8179 יְרוּשָׁלִַם H3389 וְעַל H5921 כָּל H3605 ־ חוֹמֹתֶיהָ H2346 סָבִיב H5439 וְעַל H5921 כָּל H3605 ־ עָרֵי H5892 יְהוּדָֽה H3063 ׃
  • LXXRP

    διοτι G1360 CONJ ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS συγκαλω G4779 V-PAI-1S πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF βασιλειας G932 N-APF απο G575 PREP βορρα N-GSM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ ηξουσιν G1854 V-FAI-3P και G2532 CONJ θησουσιν G5087 V-FAI-3P εκαστος G1538 A-NSM τον G3588 T-ASM θρονον G2362 N-ASM αυτου G846 D-GSM επι G1909 PREP τα G3588 T-APN προθυρα N-APN των G3588 T-GPF πυλων G4439 N-GPF ιερουσαλημ G2419 N-PRI και G2532 CONJ επι G1909 PREP παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN τειχη G5038 N-APN τα G3588 T-APN κυκλω N-DSM αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ επι G1909 PREP πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF πολεις G4172 N-APF ιουδα G2448 N-PRI
  • KJV

    For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith the LORD; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.
  • KJVP

    For H3588 , lo, H2009 I will call H7121 all H3605 the families H4940 of the kingdoms H4467 of the north, H6828 saith H5002 the LORD; H3068 and they shall come, H935 and they shall set H5414 every one H376 his throne H3678 at the entering H6607 of the gates H8179 of Jerusalem, H3389 and against H5921 all H3605 the walls H2346 thereof round about, H5439 and against H5921 all H3605 the cities H5892 of Judah. H3063
  • YLT

    For, lo, I am calling for all families of the kingdoms of the north, -- an affirmation of Jehovah -- and they have come, and put each his throne at the opening of the gates of Jerusalem, and by its walls round about, and by all cities of Judah.
  • ASV

    For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith Jehovah; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.
  • WEB

    For, behold, I will call all the families of the kingdoms of the north, says Yahweh; and they shall come, and they shall set everyone his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all the walls of it round about, and against all the cities of Judah.
  • ESV

    For behold, I am calling all the tribes of the kingdoms of the north, declares the LORD, and they shall come, and every one shall set his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, against all its walls all around and against all the cities of Judah.
  • RV

    For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith the LORD; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.
  • RSV

    For, lo, I am calling all the tribes of the kingdoms of the north, says the LORD; and they shall come and every one shall set his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, against all its walls round about, and against all the cities of Judah.
  • NLT

    Listen! I am calling the armies of the kingdoms of the north to come to Jerusalem. I, the LORD, have spoken! "They will set their thrones at the gates of the city. They will attack its walls and all the other towns of Judah.
  • NET

    For I will soon summon all the peoples of the kingdoms of the north," says the LORD. "They will come and their kings will set up their thrones near the entrances of the gates of Jerusalem. They will attack all the walls surrounding it, and all the towns in Judah.
  • ERVEN

    In a short time I will call all the people in the northern kingdoms." This is what the Lord said. "The kings of those countries will come and set up their thrones near the gates of Jerusalem. They will attack the city walls of Jerusalem. They will attack all the cities in Judah.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References