Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ησαΐας 6:5
BLV
5.
וָאֹמַר H559 אֽוֹי H188 ־ לִי כִֽי H3588 ־ נִדְמֵיתִי H1820 כִּי H3588 אִישׁ H376 טְמֵֽא H2931 ־ שְׂפָתַיִם H8193 אָנֹכִי H595 וּבְתוֹךְ H8432 עַם H5971 ־ טְמֵא H2931 שְׂפָתַיִם H8193 אָנֹכִי H595 יוֹשֵׁב H3427 כִּי H3588 אֶת H853 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 יְהוָה H3068 צְבָאוֹת H6635 רָאוּ H7200 עֵינָֽי H5869 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
5. και G2532 CONJ ειπα V-AAI-1S ω G3588 INJ ταλας A-NSM εγω G1473 P-NS οτι G3754 CONJ κατανενυγμαι G2660 V-RMI-1S οτι G3754 CONJ ανθρωπος G444 N-NSM ων G1510 V-PAPNS και G2532 CONJ ακαθαρτα G169 A-APN χειλη G5491 N-APN εχων G2192 V-PAPNS εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSN λαου G2992 N-GSM ακαθαρτα G169 A-APN χειλη G5491 N-APN εχοντος G2192 V-PAPGS εγω G1473 P-NS οικω G3611 V-PAI-1S και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM κυριον G2962 N-ASM σαβαωθ G4519 N-PRI ειδον G3708 V-AAI-1S τοις G3588 T-DPM οφθαλμοις G3788 N-DPM μου G1473 P-GS



KJV
5. Then said I, Woe [is] me! for I am undone; because I [am] a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.

KJVP
5. Then said H559 I, Woe H188 [is] me! for H3588 I am undone; H1820 because H3588 I H589 [am] a man H376 of unclean H2931 lips, H8193 and I H589 dwell H3427 in the midst H8432 of a people H5971 of unclean H2931 lips: H8193 for H3588 mine eyes H5869 have seen H7200 H853 the King, H4428 the LORD H3068 of hosts. H6635

YLT
5. And I say, `Wo to me, for I have been silent, For a man -- unclean of lips [am] I, And in midst of a people unclean of lips I am dwelling, Because the King, Jehovah of Hosts, have my eyes seen.`

ASV
5. Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, Jehovah of hosts.

WEB
5. Then I said, "Woe is me! For I am undone, because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for my eyes have seen the King, Yahweh of Hosts!"

ESV
5. And I said: "Woe is me! For I am lost; for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, the LORD of hosts!"

RV
5. Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.

RSV
5. And I said: "Woe is me! For I am lost; for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, the LORD of hosts!"

NLT
5. Then I said, "It's all over! I am doomed, for I am a sinful man. I have filthy lips, and I live among a people with filthy lips. Yet I have seen the King, the LORD of Heaven's Armies."

NET
5. I said, "Too bad for me! I am destroyed, for my lips are contaminated by sin, and I live among people whose lips are contaminated by sin. My eyes have seen the king, the LORD who commands armies."

ERVEN
5. I was frightened and said, "Oh, no! I will be destroyed. I am not pure enough to speak to God, and I live among people who are not pure enough to speak to him. But I have seen the King, the Lord All- Powerful."



Notes

No Verse Added

Ησαΐας 6:5

  • וָאֹמַר H559 אֽוֹי H188 ־ לִי כִֽי H3588 ־ נִדְמֵיתִי H1820 כִּי H3588 אִישׁ H376 טְמֵֽא H2931 ־ שְׂפָתַיִם H8193 אָנֹכִי H595 וּבְתוֹךְ H8432 עַם H5971 ־ טְמֵא H2931 שְׂפָתַיִם H8193 אָנֹכִי H595 יוֹשֵׁב H3427 כִּי H3588 אֶת H853 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 יְהוָה H3068 צְבָאוֹת H6635 רָאוּ H7200 עֵינָֽי H5869 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπα V-AAI-1S ω G3588 INJ ταλας A-NSM εγω G1473 P-NS οτι G3754 CONJ κατανενυγμαι G2660 V-RMI-1S οτι G3754 CONJ ανθρωπος G444 N-NSM ων G1510 V-PAPNS και G2532 CONJ ακαθαρτα G169 A-APN χειλη G5491 N-APN εχων G2192 V-PAPNS εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSN λαου G2992 N-GSM ακαθαρτα G169 A-APN χειλη G5491 N-APN εχοντος G2192 V-PAPGS εγω G1473 P-NS οικω G3611 V-PAI-1S και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM κυριον G2962 N-ASM σαβαωθ G4519 N-PRI ειδον G3708 V-AAI-1S τοις G3588 T-DPM οφθαλμοις G3788 N-DPM μου G1473 P-GS
  • KJV

    Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.
  • KJVP

    Then said H559 I, Woe H188 is me! for H3588 I am undone; H1820 because H3588 I H589 am a man H376 of unclean H2931 lips, H8193 and I H589 dwell H3427 in the midst H8432 of a people H5971 of unclean H2931 lips: H8193 for H3588 mine eyes H5869 have seen H7200 H853 the King, H4428 the LORD H3068 of hosts. H6635
  • YLT

    And I say, `Wo to me, for I have been silent, For a man -- unclean of lips am I, And in midst of a people unclean of lips I am dwelling, Because the King, Jehovah of Hosts, have my eyes seen.`
  • ASV

    Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, Jehovah of hosts.
  • WEB

    Then I said, "Woe is me! For I am undone, because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for my eyes have seen the King, Yahweh of Hosts!"
  • ESV

    And I said: "Woe is me! For I am lost; for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, the LORD of hosts!"
  • RV

    Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.
  • RSV

    And I said: "Woe is me! For I am lost; for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, the LORD of hosts!"
  • NLT

    Then I said, "It's all over! I am doomed, for I am a sinful man. I have filthy lips, and I live among a people with filthy lips. Yet I have seen the King, the LORD of Heaven's Armies."
  • NET

    I said, "Too bad for me! I am destroyed, for my lips are contaminated by sin, and I live among people whose lips are contaminated by sin. My eyes have seen the king, the LORD who commands armies."
  • ERVEN

    I was frightened and said, "Oh, no! I will be destroyed. I am not pure enough to speak to God, and I live among people who are not pure enough to speak to him. But I have seen the King, the Lord All- Powerful."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References