Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ησαΐας 50:10
BLV
10.
מִי H4310 בָכֶם יְרֵא H3373 יְהוָה H3068 שֹׁמֵעַ H8085 בְּקוֹל H6963 עַבְדּוֹ H5650 אֲשֶׁר H834 ׀ הָלַךְ H1980 חֲשֵׁכִים H2825 וְאֵין H369 נֹגַהּ H5051 לוֹ יִבְטַח H982 בְּשֵׁם H8034 יְהוָה H3068 וְיִשָּׁעֵן H8172 בֵּאלֹהָֽיו H430 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
10. τις G5100 I-NSM εν G1722 PREP υμιν G4771 P-DP ο G3588 T-NSM φοβουμενος G5399 V-PMPNS τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM ακουσατω G191 V-AAD-3S της G3588 T-GSF φωνης G5456 N-GSF του G3588 T-GSM παιδος G3816 N-GSM αυτου G846 D-GSM οι G3588 T-NPM πορευομενοι G4198 V-PMPNP εν G1722 PREP σκοτει G4655 N-DSM ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S αυτοις G846 D-DPM φως G5457 N-NSN πεποιθατε G3982 V-RAI-2P επι G1909 PREP τω G3588 T-DSN ονοματι G3686 N-DSN κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ αντιστηρισασθε V-AMD-2P επι G1909 PREP τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM



KJV
10. Who [is] among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh [in] darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.

KJVP
10. Who H4310 [is] among you that feareth H3373 the LORD, H3068 that obeyeth H8085 the voice H6963 of his servant, H5650 that H834 walketh H1980 [in] darkness, H2825 and hath no H369 light H5051 ? let him trust H982 in the name H8034 of the LORD, H3068 and stay H8172 upon his God. H430

YLT
10. Who [is] among you, fearing Jehovah, Hearkening to the voice of His servant, That hath walked in dark places, And there is no brightness for him? Let him trust in the name of Jehovah, And lean upon his God.

ASV
10. Who is among you that feareth Jehovah, that obeyeth the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of Jehovah, and rely upon his God.

WEB
10. Who is among you who fears Yahweh, who obeys the voice of his servant? He who walks in darkness, and has no light, let him trust in the name of Yahweh, and rely on his God.

ESV
10. Who among you fears the LORD and obeys the voice of his servant? Let him who walks in darkness and has no light trust in the name of the LORD and rely on his God.

RV
10. Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.

RSV
10. Who among you fears the LORD and obeys the voice of his servant, who walks in darkness and has no light, yet trusts in the name of the LORD and relies upon his God?

NLT
10. Who among you fears the LORD and obeys his servant? If you are walking in darkness, without a ray of light, trust in the LORD and rely on your God.

NET
10. Who among you fears the LORD? Who obeys his servant? Whoever walks in deep darkness, without light, should trust in the name of the LORD and rely on his God.

ERVEN
10. People who respect the Lord also listen to his servant. That servant lives completely trusting in God without knowing what will happen. He really trusts in the Lord's name and depends on his God.



Notes

No Verse Added

Ησαΐας 50:10

  • מִי H4310 בָכֶם יְרֵא H3373 יְהוָה H3068 שֹׁמֵעַ H8085 בְּקוֹל H6963 עַבְדּוֹ H5650 אֲשֶׁר H834 ׀ הָלַךְ H1980 חֲשֵׁכִים H2825 וְאֵין H369 נֹגַהּ H5051 לוֹ יִבְטַח H982 בְּשֵׁם H8034 יְהוָה H3068 וְיִשָּׁעֵן H8172 בֵּאלֹהָֽיו H430 ׃
  • LXXRP

    τις G5100 I-NSM εν G1722 PREP υμιν G4771 P-DP ο G3588 T-NSM φοβουμενος G5399 V-PMPNS τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM ακουσατω G191 V-AAD-3S της G3588 T-GSF φωνης G5456 N-GSF του G3588 T-GSM παιδος G3816 N-GSM αυτου G846 D-GSM οι G3588 T-NPM πορευομενοι G4198 V-PMPNP εν G1722 PREP σκοτει G4655 N-DSM ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S αυτοις G846 D-DPM φως G5457 N-NSN πεποιθατε G3982 V-RAI-2P επι G1909 PREP τω G3588 T-DSN ονοματι G3686 N-DSN κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ αντιστηρισασθε V-AMD-2P επι G1909 PREP τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM
  • KJV

    Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
  • KJVP

    Who H4310 is among you that feareth H3373 the LORD, H3068 that obeyeth H8085 the voice H6963 of his servant, H5650 that H834 walketh H1980 in darkness, H2825 and hath no H369 light H5051 ? let him trust H982 in the name H8034 of the LORD, H3068 and stay H8172 upon his God. H430
  • YLT

    Who is among you, fearing Jehovah, Hearkening to the voice of His servant, That hath walked in dark places, And there is no brightness for him? Let him trust in the name of Jehovah, And lean upon his God.
  • ASV

    Who is among you that feareth Jehovah, that obeyeth the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of Jehovah, and rely upon his God.
  • WEB

    Who is among you who fears Yahweh, who obeys the voice of his servant? He who walks in darkness, and has no light, let him trust in the name of Yahweh, and rely on his God.
  • ESV

    Who among you fears the LORD and obeys the voice of his servant? Let him who walks in darkness and has no light trust in the name of the LORD and rely on his God.
  • RV

    Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
  • RSV

    Who among you fears the LORD and obeys the voice of his servant, who walks in darkness and has no light, yet trusts in the name of the LORD and relies upon his God?
  • NLT

    Who among you fears the LORD and obeys his servant? If you are walking in darkness, without a ray of light, trust in the LORD and rely on your God.
  • NET

    Who among you fears the LORD? Who obeys his servant? Whoever walks in deep darkness, without light, should trust in the name of the LORD and rely on his God.
  • ERVEN

    People who respect the Lord also listen to his servant. That servant lives completely trusting in God without knowing what will happen. He really trusts in the Lord's name and depends on his God.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References