Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ησαΐας 36:6
BLV
6.
הִנֵּה H2009 בָטַחְתָּ H982 עַל H5921 ־ מִשְׁעֶנֶת H4938 הַקָּנֶה H7070 הָרָצוּץ H7533 הַזֶּה H2088 עַל H5921 ־ מִצְרַיִם H4714 אֲשֶׁר H834 יִסָּמֵךְ H5564 אִישׁ H376 עָלָיו H5921 וּבָא H935 בְכַפּוֹ H3709 וּנְקָבָהּ H5344 כֵּן H3651 פַּרְעֹה H6547 מֶֽלֶךְ H4428 ־ מִצְרַיִם H4714 לְכָֽל H3605 ־ הַבֹּטְחִים H982 עָלָֽיו H5921 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
6. ιδου G2400 INJ πεποιθως G3982 V-RAPNS ει G1510 V-PAI-2S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF ραβδον N-ASF την G3588 T-ASF καλαμινην A-ASF την G3588 T-ASF τεθλασμενην V-PPPAS ταυτην G3778 D-ASF επ G1909 PREP αιγυπτον G125 N-ASF ος G3739 R-NSM αν G302 PRT επ G1909 PREP αυτην G846 D-ASF επιστηρισθη G1991 V-APS-3S εισελευσεται G1525 V-FMI-3S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF αυτου G846 D-GSM ουτως G3778 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S φαραω G5328 N-PRI βασιλευς G935 N-NSM αιγυπτου G125 N-GSF και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM πεποιθοτες G3982 V-RAPNP επ G1909 PREP αυτω G846 D-DSM



KJV
6. Lo, thou trustest in the staff of this broken reed, on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so [is] Pharaoh king of Egypt to all that trust in him.

KJVP
6. Lo H2009 , thou trustest H982 in H5921 the staff H4938 of this H2088 broken H7533 reed, H7070 on H5921 Egypt; H4714 whereon H834 H5921 if a man H376 lean, H5564 it will go H935 into his hand, H3709 and pierce H5344 it: so H3651 [is] Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt H4714 to all H3605 that trust H982 in H5921 him.

YLT
6. `Lo, thou hast trusted on the staff of this broken reed -- on Egypt -- which a man leaneth on, and it hath gone into his hand, and pierced it -- so [is] Pharaoh king of Egypt to all those trusting on him.

ASV
6. Behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt, whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust on him.

WEB
6. Behold, you trust on the staff of this bruised reed, even on Egypt, whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all who trust on him.

ESV
6. Behold, you are trusting in Egypt, that broken reed of a staff, which will pierce the hand of any man who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.

RV
6. Behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust on him.

RSV
6. Behold, you are relying on Egypt, that broken reed of a staff, which will pierce the hand of any man who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him.

NLT
6. On Egypt? If you lean on Egypt, it will be like a reed that splinters beneath your weight and pierces your hand. Pharaoh, the king of Egypt, is completely unreliable!

NET
6. Look, you must be trusting in Egypt, that splintered reed staff. If someone leans on it for support, it punctures his hand and wounds him. That is what Pharaoh king of Egypt does to all who trust in him!

ERVEN
6. Are you depending on Egypt to help you? Egypt is like a broken walking stick. If you lean on it for support, it will only stab you and hurt you. Pharaoh, the king of Egypt, cannot be trusted by anyone who depends on him for help.



Notes

No Verse Added

Ησαΐας 36:6

  • הִנֵּה H2009 בָטַחְתָּ H982 עַל H5921 ־ מִשְׁעֶנֶת H4938 הַקָּנֶה H7070 הָרָצוּץ H7533 הַזֶּה H2088 עַל H5921 ־ מִצְרַיִם H4714 אֲשֶׁר H834 יִסָּמֵךְ H5564 אִישׁ H376 עָלָיו H5921 וּבָא H935 בְכַפּוֹ H3709 וּנְקָבָהּ H5344 כֵּן H3651 פַּרְעֹה H6547 מֶֽלֶךְ H4428 ־ מִצְרַיִם H4714 לְכָֽל H3605 ־ הַבֹּטְחִים H982 עָלָֽיו H5921 ׃
  • LXXRP

    ιδου G2400 INJ πεποιθως G3982 V-RAPNS ει G1510 V-PAI-2S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF ραβδον N-ASF την G3588 T-ASF καλαμινην A-ASF την G3588 T-ASF τεθλασμενην V-PPPAS ταυτην G3778 D-ASF επ G1909 PREP αιγυπτον G125 N-ASF ος G3739 R-NSM αν G302 PRT επ G1909 PREP αυτην G846 D-ASF επιστηρισθη G1991 V-APS-3S εισελευσεται G1525 V-FMI-3S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF αυτου G846 D-GSM ουτως G3778 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S φαραω G5328 N-PRI βασιλευς G935 N-NSM αιγυπτου G125 N-GSF και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM πεποιθοτες G3982 V-RAPNP επ G1909 PREP αυτω G846 D-DSM
  • KJV

    Lo, thou trustest in the staff of this broken reed, on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust in him.
  • KJVP

    Lo H2009 , thou trustest H982 in H5921 the staff H4938 of this H2088 broken H7533 reed, H7070 on H5921 Egypt; H4714 whereon H834 H5921 if a man H376 lean, H5564 it will go H935 into his hand, H3709 and pierce H5344 it: so H3651 is Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt H4714 to all H3605 that trust H982 in H5921 him.
  • YLT

    `Lo, thou hast trusted on the staff of this broken reed -- on Egypt -- which a man leaneth on, and it hath gone into his hand, and pierced it -- so is Pharaoh king of Egypt to all those trusting on him.
  • ASV

    Behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt, whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust on him.
  • WEB

    Behold, you trust on the staff of this bruised reed, even on Egypt, whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all who trust on him.
  • ESV

    Behold, you are trusting in Egypt, that broken reed of a staff, which will pierce the hand of any man who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.
  • RV

    Behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust on him.
  • RSV

    Behold, you are relying on Egypt, that broken reed of a staff, which will pierce the hand of any man who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him.
  • NLT

    On Egypt? If you lean on Egypt, it will be like a reed that splinters beneath your weight and pierces your hand. Pharaoh, the king of Egypt, is completely unreliable!
  • NET

    Look, you must be trusting in Egypt, that splintered reed staff. If someone leans on it for support, it punctures his hand and wounds him. That is what Pharaoh king of Egypt does to all who trust in him!
  • ERVEN

    Are you depending on Egypt to help you? Egypt is like a broken walking stick. If you lean on it for support, it will only stab you and hurt you. Pharaoh, the king of Egypt, cannot be trusted by anyone who depends on him for help.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References